楼主:
ClawRage (猛爪Claw)
2021-11-29 07:03:10在橘子群岛篇+第二代游戏的加持下
成为渡海象征的这个
https://i.imgur.com/GRv77rx.png
原本叫做乘龙
可以看出设计概念里有尼斯湖水怪跟蛇颈龙的影子
却在几年前被日本强制改名成
<拉普拉斯>
在那时有很多龙非龙一起遇到肃清潮
像是
袋龙->袋兽
超铁暴龙->超甲狂吸
暴蝾螈->暴飞龙
喷火龙...没事
看起来都是照其形象厘清种族问题
说是这样说啦
同时直接出了一只火系的龙
https://i.imgur.com/f12THQ5.png
却反过来叫爆焰龟兽
以恐龙近亲蛇颈龙设计ㄉ乘龙遭连带改名
同样是恐龙近亲ㄉ化石翼龙却没事
https://i.imgur.com/1EaDD8Q.png
拉普拉斯这个案例
是不是有点奇怪?
作者: philip81501 (笑口常开0口0) 2021-11-29 07:05:00
很有梗
作者:
th123 (米菇)
2021-11-29 07:40:00以你最后一段来看的话 蛇颈龙跟翼龙比起来离恐龙比较远 可能他刚好在改名分界外吧
作者:
devicer (去去学分走)
2021-11-29 07:41:00不准你瞧不起山田总ㄕ...喔没事
作者:
JohnShao (平凡的约翰)
2021-11-29 07:52:00当年原文本身就是拉普拉斯的话,直接翻译也没办法不过我本来以为你要说的是独角兽那个盒子
作者:
th123 (米菇)
2021-11-29 07:56:00另外爆焰龟兽就假设他设计上是乌龟好了 乌龟被分类在龙族其实情有可原 不过他名字依然没有龙字 说不定你说的分类只影响命名方式跟游戏给他的种族无关吧
作者:
JohnShao (平凡的约翰)
2021-11-29 07:56:00这个可能就得问田尻智了(?
设计151的是杉森 乘龙的原文是法语的la place 可能其他语言也是照原文译所以要求中文跟上吧
其他语言都是取自法语la place(座席)的Lapras 但法语本身的名字反倒是取自loch ness(尼斯湖水怪)的Lokhlass还蛮有趣的
作者:
aonaito (青夜)
2021-11-29 12:20:00鸟不鸟不知道,但是他称霸了排名好一段时间