[闲聊] 还在坚持神奇宝贝的是因为守旧吗?

楼主: tom80727 (汤玛士小火车)   2021-11-18 16:39:18
如题
官方正名宝可梦之后
总有坚持要叫神奇宝贝的人
当然神奇宝贝本身也是个蛮烂的翻译
但坚持要叫神奇宝贝的人
是因为守旧吗?
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-11-18 16:39:00
好的 乘龙
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-11-18 16:40:00
太空战士 恶灵古堡 小叮当 李幕之 肯西诺 柯怀民:请问神奇宝贝叫几年 宝可梦叫几年星爆气流斩也不是官方译名怎么不去正名
作者: Seventhsky (7th空)   2021-11-18 16:40:00
口袋怪兽表示:
作者: pcs80806 (da142)   2021-11-18 16:41:00
恶灵古堡是官方认可的 太空战士官方不认可2楼 其实现在会叫小叮当的也不多了
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2021-11-18 16:42:00
我都念口袋怪兽
作者: hank81177 (AboilNoise)   2021-11-18 16:42:00
宝可梦还算是任天堂稍微在音译意译上妥协的翻译,斯普拉遁和密特罗德就真的很难联想
作者: zxasqw0246 (yoyo)   2021-11-18 16:42:00
银河战士
作者: pcs80806 (da142)   2021-11-18 16:42:00
其实根本问题就是好不好听而已
作者: Orianna (奥莉安娜的忧伤)   2021-11-18 16:46:00
好的 技安 宜静
作者: Valter (V)   2021-11-18 16:47:00
反而想吐槽的是动画中配里还在叫他妹妹小叮铃
作者: star12614 (Saki)   2021-11-18 16:48:00
比雕:?
作者: yoriniyote (yoritorimitori)   2021-11-18 16:50:00
明明口袋怪兽就好 台湾官方一直轻视都把消费者的水准
作者: pcs80806 (da142)   2021-11-18 16:51:00
去查一下雕是属于鹰科的 但他是鹗科动物
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-11-18 16:52:00
口袋怪兽一直都是盗版名也能扯
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2021-11-18 16:52:00
因为正名的只有青狸并没有小叮铃wwww
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2021-11-18 16:53:00
秦博士
作者: pcs80806 (da142)   2021-11-18 16:53:00
其实还有森喜刚 这翻译还是宫本茂指定的...但我真的没看过有人这样叫
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-11-18 16:55:00
其实小叮铃近年也变成哆啦美了这边是只有老人吗
作者: danccshoei (水的啦~~~~~~~~~~~~~~~~~)   2021-11-18 17:03:00
好的,神奇宝贝 好听
作者: woifeiwen   2021-11-18 17:08:00
台语唸最对味
作者: Seventhsky (7th空)   2021-11-18 17:09:00
Pocket Monsters直翻成口袋怪兽有啥问题 还盗版XDD
作者: uranuss (人性真脆弱 )   2021-11-18 17:29:00
可是口袋怪兽很难听
作者: doomlkk (帝王稚)   2021-11-18 17:36:00
盗版王国还想正名阿
作者: torukumato (ダメ星のダメ人间)   2021-11-18 17:57:00
斯普拉遁
作者: supersusu (苏趴Saiyan)   2021-11-18 18:16:00
宝可梦真的很难听
作者: aztec256 (Cra)   2021-11-18 19:18:00
当年接触黄版时就是叫口袋怪兽,改宝可梦到底是啥鬼?
作者: Malphite (九陶狼)   2021-11-18 19:35:00
所以你叫乘龙还拉普拉斯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com