新游戏将出在即 网络上已经有偷跑卡带的人给拆包侠拆包了
据说简中版的拆包文本里面已经看到有些招式名称被和谐了呢
https://i.imgur.com/jFSz3OG.jpg
这年头不能自爆了 要讲玉石俱碎
诅咒变成咒术 吸血变成汲取
移花接木快笑死我
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2021-11-09 14:00:00不能必杀,只能终结
作者:
LABOVS (洛城浪子)
2021-11-09 14:00:00台湾很多游戏都翻汲取
这年头不只邪恶系宝可梦要改名 邪恶系招式也要改名了
作者:
SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)
2021-11-09 14:01:00终结门牙,这也太可怕了
作者: excia (Afei) 2021-11-09 14:02:00
全世界除了中国 还有其他地方也会各种动刀宝可梦的吗
作者:
shlee (冷)
2021-11-09 14:02:00死 鬼 杀 血 地狱 斩 炸 看起来是这些都不能出现w
作者:
alpho (Whyyyyy)
2021-11-09 14:02:00移花接木ww 返拳要不要改一下斗转星移
想生存正常吧 之前台湾区发配布也是把全国改掉...
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2021-11-09 14:03:00这些也太莫名其妙的吧,死缠烂打、燃尽也不行?
作者:
Satoman (沙陀曼)
2021-11-09 14:04:00玉碎是要致敬大日本皇军吗,改名的484欠劳改 ==
作者:
acblily (Lily)
2021-11-09 14:06:00咒术….宝可梦也会无良空处吗==
作者:
efkfkp (Heroprove)
2021-11-09 14:06:00一堆跟宗教有关还有生死和谐就算了,轰跟斩为啥不行,这标准难以理解==
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2021-11-09 14:08:00涉及宗教的要改,那为啥烧尽变烧净?后者整个有宗教味..
作者:
HaHusky (HaHusky)
2021-11-09 14:08:00看到关键字了 一定是死翼的错 死翼该怎么负责
作者:
EpKo (混血麻糬)
2021-11-09 14:08:00搞的跟文革一样
作者:
h60414 (h60414)
2021-11-09 14:08:00抢夺变成化为己用 很有中国特色阿
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2021-11-09 14:09:00归天这概念也是宗教呀www好莫名其妙
居合劈也不对啊wwww劈这动作还搞居合,干脆别劈了
作者:
EOTFOFYL (才五张,分快点。)
2021-11-09 14:11:00流氓熊猫都不流氓了。
作者:
zen777 (批踢踢æ¦ç¥ž)
2021-11-09 14:12:00这还好吧 至少没给你翻成 起S回生
作者:
erodora (嗄 你说啥)
2021-11-09 14:12:00可怕面孔反而接近原文
作者: cat05joy (CATHER520) 2021-11-09 14:12:00
放心啦 两年后翻译就会靠齐了
作者:
leelee688 (云寒陵 是....)
2021-11-09 14:12:00繁中有改吗?
作者: winiS (维尼桑) 2021-11-09 14:12:00
炸弹变轰炸的道理我不懂…
润饰得不错啊 觉得公连那个硬是不能用英文的比较夸张
繁中没改 从一开始简繁就是翻开翻译的 除了专有名词*分开
作者:
erodora (嗄 你说啥)
2021-11-09 14:13:00air slash新译名会跟air cutter搞混吧
作者:
TPhow 2021-11-09 14:13:00怎么特别中二的感觉XD
作者:
Zacoe (十块)
2021-11-09 14:14:00改名不重要,赶快重新分配自己的财富才有用啦
作者: lovegensokyo (神恋幻想乡) 2021-11-09 14:15:00
居合斩改成居合劈的意义在哪?
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2021-11-09 14:15:00陈靖仇:
作者:
ChHChen (硫酸无毒)
2021-11-09 14:15:00看起来禁字就死、鬼、灭亡、地狱诈欺、抢夺
作者:
chister ( )
2021-11-09 14:16:00为什么不能用轰?
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2021-11-09 14:17:00
感觉是太迷信 太直接攻击的字眼不能用
作者:
Galiburn ( .)(. )
2021-11-09 14:17:00之翼不用负责吗?
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-11-09 14:17:00化为己用听起来一整个仙侠484能把宝可梦拿来作换皮仙侠游戏了
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-11-09 14:18:00武侠宝可梦
作者:
dbwu (dbwu)
2021-11-09 14:18:00辛苦翻译人员了xDD
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2021-11-09 14:18:00有些鳗厉害的wwww
作者:
h60414 (h60414)
2021-11-09 14:18:00我只怕之后翻译为了市场取向而一起和谐繁中
作者: lion01123 2021-11-09 14:19:00
移花接木是在玩武侠游戏?
作者: rbull (假高尚一大堆) 2021-11-09 14:19:00
对内要笨笨乖乖的像绵羊 对外要逞凶斗狠像战狼
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-11-09 14:21:00说不定被下放了 或是哪个准神偷学
全世界不是只有中国用简中可是宝可梦珍钻在中国根本没有代理上市然后简中文本自我和谐太有趣了吧ww
作者:
johnny3 (キラ☆)
2021-11-09 14:22:00对阿 根本没中国版号 为什么还要自我和谐
作者:
b99202071 (b99202071)
2021-11-09 14:24:00轰炸变炸弹有差?
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2021-11-09 14:24:00中国人的字典都是****
作者:
marktak (天祁)
2021-11-09 14:25:00死翼是wow那只吗
作者:
afking (挂网中)
2021-11-09 14:26:00烧净是杀小
作者:
QBoyo (Q炸)
2021-11-09 14:26:00要说是河蟹我觉得比较像二化(x
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-11-09 14:26:00我好怕10年后的小朋友讲这些绝招都变这种用语的那天
作者:
tinghsi (识时务者)
2021-11-09 14:27:00斩不行 劈就可以?
作者:
lolic (lolic)
2021-11-09 14:27:00诅咒轮回
作者:
ninjapig (oh,ninja!)
2021-11-09 14:28:00加速加速 不要停下来阿
作者: TakeokaMiho (左手是影子) 2021-11-09 14:28:00
靖仇出来打球
作者:
a21096 (a21096)
2021-11-09 14:30:00有笑有推
作者:
seal998 (伪善的流沙)
2021-11-09 14:31:00不和谐时候才是新闻好吗?
作者: PigBlood (PigBlood) 2021-11-09 14:32:00
只有终焉之歌算改得不错
作者:
hankiwi (_han_)
2021-11-09 14:33:00还玩什么宝可梦!这都是美日资本主义的渗透!
作者:
iqeqicq (南无警察大菩萨)
2021-11-09 14:33:00根本《1984》一样啊,英社党创立新语
作者: vig077 2021-11-09 14:34:00
归天之翼好像有点厉害
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2021-11-09 14:35:00归天之翼 超中二的 越改越中二
作者:
way7344 (way7343)
2021-11-09 14:35:00党对民众也是化为己用而已
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-11-09 14:36:00看来该使用饰拳了
作者:
qd6590 (说好吃)
2021-11-09 14:36:00不能杀不能死不能鬼不能地狱
作者:
MT6797 (Helio-X20)
2021-11-09 14:38:00移花接木和归天之翼不错啊XD
作者:
VttONE (天真与狗)
2021-11-09 14:39:00这个算不错了
上次fgo 中国英灵也是这样 不能用本名去古文里挖个典故掉书袋就能让人觉得挖好帅好有学问
作者: exum8958 (堂老鸭) 2021-11-09 14:42:00
他们会说这样更有本地特色、翻译本土化做的真好XDD
作者:
doveplus (龙发堂堂主)
2021-11-09 14:43:00日本官方不是想统一全球翻译吗 这会影响台版翻译吗
除了"可怕面孔"满蠢的以外,看起来其他都还行终焉之歌和归天之翼满不错的
作者:
doveplus (龙发堂堂主)
2021-11-09 14:45:00不要跟我说以后台版动画也会跟着改称...
只能说中国人不愧是面对文字狱几百年的老江湖,这样也硬
作者:
enders346 (enders346)
2021-11-09 14:47:00XDDDD
作者: hylio7754 2021-11-09 14:48:00
化为己用…党一直以来都是这样
而且本来就已经分开翻译文本了 没理由名词改了不分开现在这个状态两方都不得罪 虽然简体吃亏
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2021-11-09 14:49:00武侠游戏哦
作者:
echoo (回声O)
2021-11-09 14:52:00你这是诈欺罪! 才不是 这招式叫做移花接木
作者:
john0909 (酱洞玖洞玖)
2021-11-09 14:56:00笑死 可怜R
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-11-09 15:02:00这和谐标准是不是不能用"动作"但"名词"可以啊
作者: gordoniast (涟) 2021-11-09 15:03:00
鬼面改可怕面孔超好笑哈哈哈应该转joke
作者: testlab 2021-11-09 15:05:00
马来西亚跟新加坡这些用简中的表示:
作者:
efreet (Soth)
2021-11-09 15:05:00化为己用www
作者:
bigtsang (HAOHAO)
2021-11-09 15:09:00破坏死光会变成释拳吗
作者: tonyyuan (m06cj/6xu3) 2021-11-09 15:11:00
等等为什么会出现 let's go 伊布的专属招!?
作者: yuannng 2021-11-09 15:14:00
终焉之歌感觉蛮帅的欸
这就不是单纯译名不同啊XD同样的东西 前一款游戏的译名相同 新一款才改不同
看来深渊…喔不 地狱5566 对和谐的定义完全不同ㄋ
作者:
PTTjoker (视茫茫而发苍苍)
2021-11-09 15:25:00劈劈司令笑死我XDD
作者:
m4365 (HaHaHa~)
2021-11-09 15:36:00洨智名字改一下,直接变武侠卡通
作者:
geneaven (geneaven)
2021-11-09 15:40:00战斗陀螺也一堆死啊狱啊不知道改成怎样了
作者:
richjf (jeff)
2021-11-09 15:42:00有些翻得不错啊 比直译有文化感 以前不是笑人家电影直翻"后天"不够深沉
作者:
a210510 (随风)
2021-11-09 15:48:00终焉之歌感觉就很屌
作者: longlongint (华哥尔) 2021-11-09 15:48:00
考验翻译的创意跟文笔XD
还可以拉 有些看起来就很猛玉石俱碎 移花接木 化为己用 终焉之歌 流沙深渊 还行
作者:
wtfconk (mean)
2021-11-09 15:52:00纠缠不休怎么感觉有点恐怖情人XD
作者: CjackC (颉哥) 2021-11-09 15:52:00
归天之翼 真屌
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2021-11-09 15:55:00支畜呵呵呵
作者:
gigial (荡心者)
2021-11-09 15:56:00化为己用 高层会怕厚
作者:
HaveYou (会回甘)
2021-11-09 15:56:00认真觉得有些改了反而变好听
作者:
goddarn (goddarn)
2021-11-09 16:07:00笑死
作者: sing60905 (子扬) 2021-11-09 16:12:00
移花接木不是成语吗 有必要改成诈欺喔原来要反过来看
作者: DarkyIsCat (黑肉猫娘赞) 2021-11-09 16:17:00
不能鬼不能死不能坏坏 和平社会嘻嘻
作者:
s4511981 (置身事外的占卜师)
2021-11-09 16:22:00文字狱喔 为什么不能斩不能鬼?
作者:
Sarchacirus (The Secret Echelon)
2021-11-09 16:24:00磷火听起来变弱
作者: carson1997 (cargp) 2021-11-09 16:29:00
虽然有些很好笑 不过也意外改得不错XD
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2021-11-09 16:37:00???????????????????????
作者: emilio (Michaelov太太天) 2021-11-09 16:55:00
被阉割还觉得改的不错有够阿Q 希望台湾不要被连坐
作者:
afu4869 (阿福)
2021-11-09 16:57:00这个不会是真的吧...
作者: max410286 2021-11-09 17:04:00
党的成语小教室
作者:
armedlove (Easonyang)
2021-11-09 17:16:00白痴国家
作者: AirO0264400 (AirO) 2021-11-09 17:17:00
移花接木师 听起来就是个正经的职业呢
当你凝视狱,狱也凝视着你这波整体改的还可以,终焉之歌够帅
不是抢夺 是化为己用、不是诈欺 是移花接木差点以为是共党呢 欸不对 好像就是
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-11-09 17:36:00化为己用w
作者: donboonic (Donboonic) 2021-11-09 17:37:00
浪漫突刺!
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-11-09 17:37:00突然觉得不如去用决战少林的道具名称更帅点探囊取物屌打
作者: icotes ( ) 2021-11-09 17:45:00
可怕面孔就照原文翻而已 要不要顺便笑一下日文版可怕的脸
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD) 2021-11-09 18:21:00
把民众当幼稚园宝宝在教
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2021-11-09 18:26:00死亡之翼wwwwww
作者: s70893664p 2021-11-09 18:37:00
我觉得改得不错啊
作者: jerrychiu (jerrychiu) 2021-11-09 18:40:00
有够低能 消灭语文的国度
作者: reenwit 2021-11-09 18:44:00
抢夺变成化为己用感觉都不成问题了呢
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-11-09 18:46:00这招式我还以为是武侠游戏呢pp要不要顺便改成内力啊 反正禁止英文不是
作者:
feedback (positive)
2021-11-09 18:53:00化为己用真的很厉害XD
作者:
zycamx (闪电酷企鹅)
2021-11-09 18:56:00之翼,以后你就要改称龟天的
作者: tim111444 2021-11-09 19:27:00
以和谐来说这个还算有诚意啦 至少不是起s回生
作者:
thatblue (本土轰炸机)
2021-11-09 19:38:00等哪天咒术回战如果乳华 又要全部改名了