[闲聊] 日本古典文学是不是蛮难入口的

楼主: BrowningZen (BrowningZen)   2021-11-03 23:24:52
我宇宙神游出了清少纳言,虽然很可爱,但不太认识她本人,去翻才知道跟源氏物语的紫式
部齐名,有出一本枕草子,既然两个都很婆,那就去翻翻看翻译本好了
结果好像完全看不懂文章想表达的意思,就只是一堆日常见闻,用隐晦的文字写今天的树很
漂亮,感觉是发到八卦会被嘘的文。源氏物语有稍微看过背景故事才比较好一点,但语意跟
文字上还是很隐晦,门槛感觉很高阿
西方文学比起来好像就直白很多,顶多是字比较难,但大多还是很明显的知道是要说故事或
者抒情,像马克白就很好看也不难入口
反观今晚月色很美=我爱你,知道文字还是有点难抓到那个点,原因是我看的是翻译本,要
看日文原
文才比较好理解吗?
作者: shoukago (shoukago)   2021-11-03 23:26:00
4 正在修古典文学的课 文法难到歪头
作者: shadow0326 (非议)   2021-11-03 23:27:00
各国的都不简单吧
作者: SSCSFE ( )   2021-11-03 23:27:00
What, You Egg? [He Stabs Him]
作者: cloud963 (KAGAYA)   2021-11-03 23:27:00
基本上文学的美都是基于委婉含蓄,举世皆然,不单日本文学而已
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:28:00
哪国古典文学简单了
作者: npc776 (二次元居民)   2021-11-03 23:28:00
最好不要去看原文 那跟现代日文是完全不同的东西
作者: Spinner3 (R&G)   2021-11-03 23:28:00
你只是看太少而已
作者: onnax (日出了 晚安)   2021-11-03 23:28:00
中文的古典文学如果没特别学过直接读也会觉得在供三小啊
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:31:00
你有没有想过那是因为你从小学英日文的关系打错 中英文
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2021-11-03 23:32:00
我认识一个辫子妖怪吃的津津有味
作者: yoko0714 (卡娜赫拉)   2021-11-03 23:32:00
日本原文等于是中文的文言文就是了!
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-11-03 23:33:00
枕草子就散文,散文不就是那样
作者: psp123456e (gh347zzz)   2021-11-03 23:33:00
日本原文难到爆吧
作者: loserloser (鲁)   2021-11-03 23:33:00
古典都嘛以景喻情 意在不言中
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:34:00
基本上你举的例子也很怪 月色真美那个用法已经接近英文词组或中文成语了 你字面上本来就不会能直接解读三国演义...不是纯文言文 而且人家是小说
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-03 23:36:00
枕草子就只是散文,没有什么特别要讲的东西啊
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:36:00
你拿小说比散文不太对吧
作者: tv1239 (路过的)   2021-11-03 23:36:00
清少纳言的东西就是IG上的废文啊XDDDDD
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-03 23:37:00
就随笔日记,看她いとをかし而已 本来就没很深意含
作者: onnax (日出了 晚安)   2021-11-03 23:38:00
枕草子是他们高中的古典散文教材,你现在去读高中的文言文诗词看看能不能完全读懂…跟三国演义这种通俗小说的难度本来就不是同等级的
作者: shoukago (shoukago)   2021-11-03 23:39:00
类似那种感觉 但整体语意要靠动词、助动词的变化去判断而且基本上9成跟现代文完全不一样 等于再重学的感觉
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:39:00
要比喻的话的确是IG废文一类的东西XDD
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-03 23:40:00
跟诗也不太能相比,这就单纯知道古典文法就能看懂了
作者: tv1239 (路过的)   2021-11-03 23:40:00
只能说那种日文跟现在的日文是不一样的东西
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-11-03 23:40:00
马克白是卖爆的剧 怎么会跟枕草子比
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-11-03 23:40:00
三国演义又不是小说,中国古典你觉得不难,你去读春秋之类的再说
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-11-03 23:41:00
你要去找散文集或XX选之类的啊不用太早 找大概台湾30~40年前文人的就一堆那种了
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:42:00
不对,中国古典文学你看的是红楼梦没翻译的版本吗?还有美国英国的古典文学看起来就会有种写三小的感觉,日本反而还好
作者: cloud963 (KAGAYA)   2021-11-03 23:42:00
举三国演义出来就偏了,首先文学分很多种,不是只有“小说”,以小说论古典文学,失之千里,蔑以加矣
作者: nayaya (naya)   2021-11-03 23:42:00
你拿三国演义来比是不是怪怪的
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:43:00
你看完红楼梦正本,莎士比亚我们再来讨论
作者: shadow0326 (非议)   2021-11-03 23:44:00
真的要了解莎士比亚 也不是看懂每一个字就好
作者: npc776 (二次元居民)   2021-11-03 23:44:00
三国演义是当时的轻小说 用词是很白话的...
作者: handfox (handwolf)   2021-11-03 23:44:00
三国演义…这类比不对吧
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:46:00
日本推夏目漱石
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-11-03 23:48:00
根本不同年代在比什么?拿一千年前的跟五百年前的比???
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:48:00
想当初红楼梦我就看到快抓狂了
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-03 23:48:00
欸不是,你举月色真美就很奇怪了,这跟古典更没关系
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:49:00
论语不是古典文学
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-03 23:49:00
先不说这本身就是一则谣言,夏目漱石是近代人
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-11-03 23:50:00
不要把非现代文学全部一概而论好吗你看红楼梦跟看诗经也不一样啊
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:50:00
时代都差不多,这三本能懂你的语文造诣大概就很强了
作者: shadow0326 (非议)   2021-11-03 23:51:00
其实也不能拿绝对时间来比 每个文化的成长曲线不一样
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:52:00
我是拿可以当教科书的近代古典文学
作者: shadow0326 (非议)   2021-11-03 23:52:00
清少纳言的时候 征服者威廉还没来 英格兰跟部落没啥差
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-11-03 23:52:00
清少纳言那时代万叶假名才刚出现欸
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-11-03 23:53:00
论语也不是散文啊
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:53:00
不然源氏物语其实距离现在太久远了,如果不是日文学家不断研究恐怕现在也是没人看的懂。莎士比亚跟红楼梦也是
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-11-03 23:54:00
应该说你把课本里的散文拿去八卦发应该都被说是废文
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-11-03 23:54:00
抱歉讲错 那时候平假名刚出现
作者: yunagiklon56   2021-11-03 23:55:00
夏目漱石的草枕我也不知道他在工杀小啊
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:55:00
论语不是古典文学,三国演义碰边而已。反而西游记是
作者: uranus013 (Mara)   2021-11-03 23:57:00
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-03 23:57:00
各国古文是不能拿时间来比啦不然你欧陆会整天比到拉丁文去
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-03 23:58:00
拉丁语系没研究过…讲真的我没事也不会去看拉丁语四书不是五经也不是
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 00:00:00
啊就说枕草子没多少语境问题啊,写什么就什么而已月色真美这种东西就跟古人暗引诗经意含差不多概念
作者: peter080808 (peter)   2021-11-04 00:02:00
红楼梦原文超级白话了欸 看了很吃力是程度多差?= =
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:02:00
大哥你说文学怎么一直在思想绕,四书五经类似毛语录红楼梦算有很多层的研究我看还蛮多文学系拿来当论文
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:04:00
论语就笔记而已 你非要说他算广义文学也是可以算啦
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:05:00
论语就人家说过的话我笔记下来啊…但是这类的东西不算文学创作
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:05:00
但他就不是文学创作那种东西而且论语看得懂绝对还是因为教育影响
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2021-11-04 00:06:00
今晚月色真美不是出自作品的吧,纯粹就是个轶闻
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:06:00
他那个文法跟现代文法也是差很多
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:06:00
以前大学不是有堂课叫古文欣赏?难道后来都没有
作者: kimokimocom (A creative way)   2021-11-04 00:07:00
入口是什么意思...是清少纳言联名口香糖吗
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:08:00
月色真美就是后人瞎掰的都市传说
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:08:00
可以回去开通识了
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:08:00
论语差多了...论语是课堂内容 而且还是学生整理过的东西
作者: hololover   2021-11-04 00:08:00
古文跟古典文学不一样= =
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 00:08:00
其实那种研究主要是考证
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:09:00
对,他不是古典文学的范畴比较类似史记
作者: LGBTQ (LGBTQ)   2021-11-04 00:10:00
莎士比亚直白那是正常,因为作者写作目的就是为了生活哪会写不红的东西
作者: acpupu (shabadibiduwabadiyeah)   2021-11-04 00:11:00
两个不都宫女 会写的平近易懂才有鬼
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2021-11-04 00:11:00
枕草子是11世纪的东西,莎士比亚是16、17世纪的人,中间差了这么多年,就算是同个地区的写作风格也会完全不一样吧
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:12:00
疴 史记的状况又不一样
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:12:00
然后沙士比亚是剧作家 他的作品打从一开始就是要演出来的
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2021-11-04 00:12:00
而且莎士比亚写的是剧本,当然直白
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:13:00
要找接近的东西 大概是李清照...?我一直觉的李清照还满ㄎ一ㄤ的
作者: NomeL (暱称是什么owo)   2021-11-04 00:13:00
宫女个头…宫女最好是能写书,明明是官员的女儿
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:13:00
要找接近的东西就 起码先从散文找起
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:14:00
啊就把历史当小说写啊…又不能够乱写,人头会落地只好美化加上创作了
作者: LGBTQ (LGBTQ)   2021-11-04 00:15:00
建议你看乔伊斯 沙特 卡夫卡 普鲁斯特 卡谬 康拉德 那是真的过瘾
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2021-11-04 00:15:00
原po举的例子就... 差异都太大
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-11-04 00:15:00
莎剧怎么会直白 当时英格兰连英文拼写都还没确定 莎又特爱创新词 我不太相信当时观众都听得懂啦不过反正演员也
作者: leamaSTC (LeamaS)   2021-11-04 00:16:00
都是念出来而已所以
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:16:00
好歹中国你也举窦儿冤…
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:18:00
闪闪发光的不全是黄金!我觉得沙士比亚的强项就是情感的表达 你看这多有力= =
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:19:00
之前有教戏剧的老师说,这东西念到让人掉泪是一个境界
作者: kumashi   2021-11-04 00:19:00
文学作品你拿通俗小说比...当然看不懂
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2021-11-04 00:20:00
红明显 三国演义那个已经是通俗小说了 是为了让平民百姓也能够理解的东西 简单的说他就是古早的白话文因此就算是原文 你也能懂七八成 因为他是口语化的东西不需要追求文法跟内容你要拿中国古代文学就得拿真正的文学作品 那怕是出师表都比三国演义还好一些
作者: peter080808 (peter)   2021-11-04 00:21:00
莎剧很直白了 都可以直接拿来朗诵三国演义不是古典文学???? 这太滑坡了吧
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2021-11-04 00:22:00
是文学 但他是小说 说书的汇整 所以他整体是以口语白话为主 并不是以文学记事为主
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:23:00
刚才我也有想到出师表 不过出师表也不同 出师表算奏折类的那东西也是要写给人看懂的 比较接近公文 没这么ㄎ一ㄤ
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 00:24:00
重点是枕草子没有隐晦啊,讲树是哪篇?木の花は吗?
作者: a0079527 (半日閒(非洲大酋長))   2021-11-04 00:24:00
真的要说可能也要以岳阳楼记那些东西来说 而不是以三国演义 因为三国演义是说书人说给平民百姓听的 而不是文豪之间传阅的东西
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 00:25:00
不然有可能真的是你翻译本的问题,选了隐晦的字来迎合
作者: peter080808 (peter)   2021-11-04 00:25:00
认真讲 史记与出师表这反而是偏官方公文不是创作
作者: dos01 (朵斯01)   2021-11-04 00:26:00
对 我也有想到会不会是译本的问题 虽然我没啥研究 但我记得枕草子也是翻译本很多的作品...通常这种情况就是....
作者: peter080808 (peter)   2021-11-04 00:26:00
如果要对比枕草子这种"创作" 要拿诗经 楚辞比
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 00:27:00
不用诗经楚辞啦 就真的只是用古典文法的散文随笔顶多有时会用一些白居易之类的梗
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:28:00
我不敢讲到18世纪之前是,那个时候的书多半都是有其他意义。表面是小说实际是教科书…胡适派的就颇有微词
作者: peter080808 (peter)   2021-11-04 00:29:00
18世纪前的小说不就是给说书人赚钱用的吗?
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:29:00
史记就是打着历史纪录的创作,当然引文数史记超多的说书人就现在的讲师啊XD
作者: aiiueo (aiiueo)   2021-11-04 00:33:00
古代文学?世说新语呀不才最近又红了七步诗
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2021-11-04 00:40:00
原PO我建议如果有文学与艺术或古文赏析之类的课可以去选修,这个其实大学花半学期还蛮值得的
作者: oraoraorn   2021-11-04 00:48:00
“月色很美”意境是有脉络性的啊,不在那个文化里,自然较难直觉理解。想像成引申的概念,就会发现各国都有
作者: gj6sm3 (淑女)   2021-11-04 00:52:00
每个时代定义的俗文学和经典都不同,像诗经 在那个时代就是俗文学而非经典,但对于现代人来说是古典文学。像红楼梦里面的意涵脉络,现代人也要学习,因为现代人脱离贵族世家的文化脉络就不懂他们的日常。NTU OCW有开放式课程,可以去听看看。有些中文古典文学你之所以看得懂是因为接受过教育,不然没特别学,文言文其实不少人看不懂。像百人一首对于只会现代日文的人而言,有些是看不懂的。文言文也是如此,只是中文是母语,可能你不会特别感到困难。
作者: ocean11 (深海)   2021-11-04 01:13:00
三国演义一开始就是白话文了好吗 你怎么会拿它当文言文
作者: garyroc (garyroc)   2021-11-04 01:21:00
结果大家对古典文学的想像居然是近代官话白话小说,那个就是现代国语的alpha版,能看懂不是很正常吗?
作者: bh2142 (濒临绝种的Emacser)   2021-11-04 01:29:00
你去看九歌啊我觉得九歌算是中国古典文学里面很难的
作者: anony6425021 (Touya)   2021-11-04 02:03:00
三国演义是文白相杂,而且偏白话的小说....
作者: bowplayer (So Deep)   2021-11-04 02:32:00
说论语诗经没有注释还真的不少不知道他要表达什么近代散文新诗也是难懂啊,蓝色窗帘就这样来的是说文言文好不好懂不能用中文母语的人来看
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2021-11-04 03:01:00
古典文学你举三国演义 LUL
作者: oouso (嘘のかわ)   2021-11-04 04:52:00
枕草子就是散文,台湾现有的译本已经翻的很好读了,没对到点就是频率不对不喜欢而已,不需要想得太复杂。她就是贵族之女有教养学识入宫当女官,谢谢日常所见,对那古早时代的人眼中看到的世界观啦风景啦日常生活的景物有兴趣,就会看得比较有意思,而且就真的IG随笔,你不喜欢她那些罗列式的文章,就跳过换下一篇即可。有时候也有有故事性的纪录,像里面写了一只叫做翁丸的狗跟御猫的故事,是关于够的非常早期的日本的纪录。说这只翁丸把玩笑当真攻击御猫,御猫吓到去找天皇,天皇就说翁丸要坏坏流放到犬岛(?)去,过几天翁丸又跑回宫中被人看到毒打了一顿,一度传出被打死了,有些亲近翁丸的人就很寂寞,过几天有看到一只浑身伤的狗游荡但叫他翁丸却毫无反应也不吃喝。于是大家说他应该不是翁丸,翁丸毕竟被打死了。有天作者也看到了那只浑身伤的狗,就唤他翁丸、翁丸是你吗?你是不是受伤了心里很难过?结果狗狗就哭了,原来他真的不跑回家的翁丸。故事就这样短短的可以看到当时宫中对狗猫的态度,还有那时的人就觉得狗可以这样通人性,加上我爱狗派看得好伤心啊。以上,小介绍。错字:结果他真的是跑回家的翁丸
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2021-11-04 07:07:00
英文古典文学好难喔,以前没先看过解析读莎士比亚只有心里OS你们就不能好好说话吗?
作者: knight72728 (Kenkata)   2021-11-04 07:49:00
月色真美的太宰治的文笔,算接近现代了好吗
作者: yosaku (脆弱的超强)   2021-11-04 09:33:00
翁丸后来有留下来吗QQ
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-11-04 09:35:00
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2021-11-04 11:19:00
莎士比亚算古文吗?在他那个时代算通俗了虽然也是用古英文 但实际上应该比较接近三国演义

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com