※ 引述《darkapplepie (黑林檎派)》之铭言:
: : “动漫”这词是不是完全支语化了?
: 简单说明一下
: 1.“动漫”这词是不是支语?
: A: 不是,台湾二十年前就有动漫这个词,指动画+漫画的复意名词
: 2. 那为什么“动漫”会一直被怀疑是支语?
: A: 因为中国动漫这个词的用法跟台湾不同,
: 中国的动漫意思是指"Anime"
: 然后因为近年中国文化大量侵略输入台湾的关系
: 导致台湾新生代的阿宅大量接受到这种使用方式,造成多数误用
恕删
: 连公务机关公文都能出现视频、质量了(前几天才刚收好几封)
支语有多种,就跟斯斯一样
动漫本身不是支语,就跟质量一样
大叔我20多年前还在国中高中90年代就用动漫一词了,那时只有我们输出
台湾用词,没有支语逆输入这种事。
台湾
动漫=动画+漫画
质量=物理的上的mass (所以 Mass Mffct翻 质量效应 是100%给过)
对岸
动漫=会动的漫画
质量=品质
视频=影片
公家机关用质量视频我觉得还蛮不可取的
最后这种算是梗的,听起来没有那么刺耳,大概就跟本斥但大一样
老娘