防雷
@AinA_156cm
https://twitter.com/AinA_156cm/status/1453633300266848257
https://pbs.twimg.com/media/FCxXMBUVQAE2fIl.jpg
凯特等艾蜜莉可想起两人的回忆真的是路途曲折...
真亏凯特能守住祕密这么久
___________________________________________________
第106话标题“わたしの名前”(我的名字是)
这话凯特自报真名是ケイト・ミラー(凯特・镜)
第114话标题“あなたの名前は”(你的名字是)
凯特帮艾蜜莉可(エミリコ)取名,使她的记忆不再重置
艾蜜莉可(エミリコ)名称由来漫画与动画不同,在动画第1话中凯特的说法是取自书中的
主角名称エミリー,因为个性也很开朗积极,把尾字改成コ变成エミリコ。
原作则没有提及エミリー这件事,但本话有强调独一无二的"个"体(贵女は贵女という"个
"なんだから),日文的单位词"个"念作"コ",若参考动画エミリ"ー"→エミリ"コ"的设定
,也就是说エミリコ这个名称本身就包含了凯特希望艾蜜莉可做自己的意义在里面。
不过为何漫画不提エミリー的设定,不然和动画的设定结合起来就很完整了,更能和影宅
不重视活人偶名字这件事作对比,还是说有别的理由?
补充一位日本网友的考察
虽然影宅没有规定取名内容,但莎拉和米亚的名字却蛮难看出关联性,米亚(ミア)翻成义
大利语是“仆の~”的意思,西班牙语是“私の~”,难道是莎拉占有欲的表现吗...
防雷
@tsukibi_0813
https://twitter.com/tsukibi_0813/status/1454075203089100800
https://pbs.twimg.com/media/FC3pN1BaQAIUsVW.jpg