Re: [闲聊] 东方仙侠为什么被西方奇幻屌打?

楼主: adonisXD (XD)   2021-10-23 17:58:02
中文之壁 无解
句型结构
主副动名形介 转来借去 略叠反虚
老梗 总而言之排列组合
专有名词 音译还是义译
降龙十八掌 倚天剑屠龙刀 还算简单的
周芷若 杨过字改之 要如何取舍
每次用典还要先解释诗经春秋史汉唐宋
信达雅 词藻雕琢
英翻中 译者加成 戒王->魔戒 西瓜榴莲鸡->C8763
名字梗英文顶多就佛地魔
比称号更是随便一个中二都比你有创意
中翻英 信就很难了还达雅
诗词赋英翻就不提了 莎士比亚也不过儿童读本
七省文状元兼参谋将军还不快出对子对死他
老梗 机翻来回三次不变付印
剧情世界观 大家都老梗没什么好比
武侠仙侠奇幻 本是同根生相奸和太急(x)
最后还是回到使用人口
英文就人口多而已 要说武侠仙侠不如奇幻
DuckBubi
作者: midds (midds)   2021-10-23 17:59:00
人口多,结案
作者: d512634 (薯条)   2021-10-23 18:01:00
原神翻译是转日文跟中文音译参半。意义对玩家不重要。主角写妹子比较有机会
作者: greg90326 (虚无研究所)   2021-10-23 18:03:00
北美和欧洲人口加起来应该没中国多吧
作者: kisc32950 (睡神)   2021-10-23 18:06:00
人口多你也要看有几成在坐劳改~~哪来的自由玩游戏
作者: haohwang (haohwang)   2021-10-23 18:06:00
东方仙侠《眷思量》https://bit.ly/3E6h5zN
作者: lovegensokyo (神恋幻想乡)   2021-10-23 18:07:00
那日文翻中文怎么做的啊?
作者: haohwang (haohwang)   2021-10-23 18:07:00
换首BGM剪接就有西幻味道了? https://bit.ly/3Ge5Kja
作者: OrcDaGG (Orc)   2021-10-23 18:07:00
英翻中就能翻 结果中翻英就不行了 到底?结论就是 连红透中文圈的作品都生不出来 遑论推出国际
作者: www8787 (进击derLoser®)   2021-10-23 18:11:00
所以不耍这些花招打不过人家纯靠剧情 那不是更悲哀才对==
作者: XIUXIAN (女为)   2021-10-23 18:13:00
这算花招?那有人是不是觉得金庸也是在耍花招。现在台湾都会有年轻人喊金庸太文言文看不懂了。文字写太复杂,金庸只会耍花招没剧情。
作者: haohwang (haohwang)   2021-10-23 18:23:00
同首BGM另一出动画《万国志》https://bit.ly/3CbTTzq
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:27:00
2021了还是只能讲金庸才是问题
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2021-10-23 18:28:00
西方人可以提魔戒,中文圈不能提金庸?
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:29:00
其实就欧美电视台没人想买而已
楼主: adonisXD (XD)   2021-10-23 18:30:00
笑死 托尔金跟金庸同期好吗
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:31:00
另外还有行销问题 不想买向国际自然没人注意
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:32:00
反正打出去的不叫金庸 叫功夫 邵氏都比金庸国际
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-10-23 18:33:00
真的要说也不是只有金庸好看 只是就算提古龙看的也少更别说其他了
作者: polo2k   2021-10-23 18:34:00
像第一篇讲的游戏 先搞好游戏本身的演出和游玩体验
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-10-23 18:34:00
像是我也觉得港慢有很多神作 但是实际上就是没人看
作者: polo2k   2021-10-23 18:35:00
都做不好了 抱怨诗词歌赋翻译弄不好 外国人看不懂
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:36:00
整天在那边外国人看不懂真的是最自慰的
作者: polo2k   2021-10-23 18:36:00
欧美主流作品想表现作品内涵也不是优先靠那诗词歌赋
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-10-23 18:37:00
洋人喜好本来就常常跟东方人差很多 只是他们更懂宣传就算看不懂还是会有人捧场
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:38:00
金庸外文版印像没几部 相反魔戒就不少语言翻译本
作者: probsk (红墨水)   2021-10-23 18:40:00
看看虚渊的东离就知道 这些东西根本不重要
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:40:00
根本问题就行销 说什么奇幻屌打武侠太过鬼扯
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:41:00
武侠老早就打入欧美了 会问这个问题的只是想问金庸为什
作者: greg90326 (虚无研究所)   2021-10-23 18:41:00
我才不信就你中文最特别 只能别的翻成你 你不能翻别的
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:42:00
问金庸出版社怎么没出日文英文法文意大利文各种版本
作者: haohwang (haohwang)   2021-10-23 18:42:00
行销就钱的问题啊。美日占据世界经济体前三长达40年之久,加上美国好莱坞规模产业、日本ACG产业先行优势。今天魔戒不是花了8年耗资2.85亿拍成电影,我也不会去啃外文小说(事实上就算看电影我也不会去翻中文译版 @@)
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 18:47:00
也不是只有钱的问题,魔戒开拍的时候基本上没多少人看好完全是靠着彼得杰克森的死宅毅力在撑
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:48:00
李安卧虎藏龙在国外都能红了 根本问题在行销
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 18:49:00
在那之前魔戒爱好者就很多了。
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:50:00
都21世纪 谁最能吹最会行销就先赢一半
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:50:00
恩 好 加油
作者: probsk (红墨水)   2021-10-23 18:50:00
其实李安也只是借卧虎藏龙的名字拍自己想拍的东西
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 18:51:00
华人圈把金庸吹到不能再吹了 结果整天在问这问题
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 18:51:00
老外应该只想看武打吧?
作者: gemboy (沉默的双子小孩)   2021-10-23 18:53:00
问金庸问出版社怎没不想卖向欧美怎不多出各语言版本
作者: haohwang (haohwang)   2021-10-23 18:56:00
金庸要不是每隔几年有电视剧,光小说也没多少新人在看了
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 18:57:00
看金庸迷们的死宅毅力拼下去能不能拼出魔戒等级的电影吧
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2021-10-23 18:57:00
日本也用汉字啊 海外粉有少?
作者: greg90326 (虚无研究所)   2021-10-23 19:02:00
哪本奇幻小说不是作者借奇幻背景写自己想写的东西...这种武侠就是该怎样不然就只是借皮的观念也算是阻碍
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 19:04:00
对某些人来说,哈利波特有汽车有火车出现,算奇幻吗?
作者: Articunon (小斑)   2021-10-23 19:06:00
拍自己想要的东西又如何 他能把武侠和现代表演艺术结合让大家都能看懂 比一些武侠小说只想卖弄中文好多了
作者: dieorrun (Tide)   2021-10-23 19:09:00
老外也很简单啦看到武士刀就Samuri 看到手里剑就Ninja谁在跟你在那边内涵 文藻 不如承认功夫就是武侠的一种还比较海阔天空
作者: RockZelda (洛克萨尔达)   2021-10-23 19:11:00
地海系列的作者娥苏拉就曾经翻译过老子道德经而且地海系列就是以道家思想为主题建构的奇幻世界
作者: oasis404 (绿洲404)   2021-10-23 19:12:00
我倒觉得语言不是问题,不然火影怎么说火影很多绝招也是音译而已,还不是在欧美红到爆随便举一个例子,回天要怎么翻得信达雅
作者: polo2k   2021-10-23 19:14:00
就欧美日也不是没有自己的诗词歌赋
作者: oasis404 (绿洲404)   2021-10-23 19:14:00
回天还是比较好翻的,火影更难翻的招式一堆
作者: oasis404 (绿洲404)   2021-10-23 19:15:00
神罗天征,这个就超级难翻了吧
作者: polo2k   2021-10-23 19:15:00
剧情梳理安排拍摄好 观众自然知道作品有内涵而不是卖弄诗词歌赋就能显得有内涵
作者: oasis404 (绿洲404)   2021-10-23 19:16:00
火影式耳顺术·廓庵入郄咫漶A这个也是有典故的,要怎么翻?廓庵入郄咫漶A看看连我输入都乱码好吧,我放弃了
作者: polo2k   2021-10-23 19:19:00
处理得不好 极端点就像近年的金庸剧 行销很强大 结果好吗
作者: oasis404 (绿洲404)   2021-10-23 19:21:00
从东离这个例子就知道武侠还是有办法输出的
作者: gm0081 (ngn)   2021-10-23 19:35:00
地海的皮还是西方奇幻吧?有龙、有魔法师
作者: storyo11413 (小便)   2021-10-23 19:51:00
语言表达不是问题点,仙侠卖点不是中文表达多优美~
作者: k1400 (德州家康)   2021-10-23 20:05:00
→ adonisXD: 笑死 托尔金跟金庸同期好吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com