最近才发现这部的主要角色名都是有典故的
除了DYNAZENON方的
麻中蓬:蓬生麻中 不扶自直
南梦芽:南柯一梦
山中历:山中无历日 寒近不知年
飞鸟川千濑:古今和歌集的"飞鸟川の渊瀬"
连怪兽优生思想的成员名也都有典故
失马(ガウマ)取自塞翁失马的日文后三个假名
十驾(ジュウガ)十驾是驽马十驾的十驾
鬼蛇(オニジャ)是日本谚语“鬼が出るか蛇が出るか”的鬼跟蛇
貉(ムジナ)是一丘之貉的貉
沉(シズム)是沉默寡言的沉
他们的名字都是取自日本成语的一部分假名
虽然有所本是蛮有意思的
但B站的中译为了呈现出典故而把人名翻成那样
不觉得很怪吗?