Re: [闲聊] 会日文以外的外文对你追ACG有啥帮助吗

楼主: BrowningZen (BrowningZen)   2021-10-19 14:13:21
会德文跟一点点法文,比起说帮助倒不如说是痛苦吧。
以前什么语言都不懂时会觉得喔这好潮,反正看不懂就是潮出水。
懂了之后发现都在棒读/乱用,英文就已经是这样了,其他外文就更加。
比方说进击的巨人主题曲,或者是任何泽野作曲的歌,里面加的外语都乱七八糟的。
印象最深刻的是fate,凛的德文魔术连发,硬要念的棒读(非战之罪啦),听得好尴尬,眼睛
只能忽略掉字幕当她在唱精灵语。
真的觉得ACG日文加英文就够了反正有翻译就英文,没翻译就日文,现在甚至一堆ACG都有官
方中文
不过话说为什么西班牙跟意大利文好像很少出现在日本作品,我以为日本人蛮喜欢意大利的
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2021-10-19 14:15:00
神枪少女不过亚洲国家感觉对西的了解就没英日法德多
作者: willywasd (dalikeanureeves)   2021-10-19 14:19:00
就日式英文改成其他国家 日式法文、日式意大利文
作者: snocia (雪夏)   2021-10-19 14:21:00
世界主要语言发音翻成日文都有标准对译法,只是照抄而已这也是为什么有时候看日文外语名能看出国籍的原因即使这个名字在欧洲很多国家都有也就是说声优唸的不是德文,也不是日式德文,而是德日字典上规定的标准转写日语发音
作者: mashiroro (~真白~)   2021-10-19 14:28:00
然后就会很尬XD
作者: gymfantasy (nogymnodream)   2021-10-19 14:43:00
学日文有时也会觉得很尬 例如海贼的名字
作者: tom9800262 (greenfat)   2021-10-19 15:35:00
德文同意+1 日本人唸德文断句跟节奏都...怪怪的
作者: yuna (まさか...暴走!?)   2021-10-19 16:12:00
台湾人唸德文的发音也未必比较标准吧…
作者: kkbear ((σ′▽‵)σ)   2021-10-19 16:15:00
台湾人唸英文就有台湾腔了...Lol
楼主: BrowningZen (BrowningZen)   2021-10-19 16:25:00
台湾人把z念利,g念居,n念恩,r唸阿,我是没差啦,但有时候谐音梗建立在这些错误发音上也是让我好尴尬
作者: ssccg (23)   2021-10-19 18:08:00
想像ACG里面出现中文的时候都是怎样的中文就知道不是真的语言超熟的话,创作里用到外文给母语人士看就是尬

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com