楼主:
wingkauzy (å¨çˆ¾è²»ç‘ž)
2021-10-17 22:58:19作者:パープル信号 @SignalPurple
21、15、11
https://twitter.com/SignalPurple/status/1448667207941038086
https://pbs.twimg.com/media/FBqzIgFUYAQYisf.jpg
21岁
https://twitter.com/SignalPurple/status/1448544040161464330
https://pbs.twimg.com/media/FBpDGdeVQAA2ubs.jpg
155公分+高跟鞋
和P有婚约,目前同居中♥
用前偶像的身分工作中
增加26岁的版本
https://twitter.com/SignalPurple/status/1448767935430869008
https://pbs.twimg.com/media/FBsOwU4VQA0Uyxa.jpg
和P结婚4年
(剩下的字有点小看不清楚...)
\凛世真赞/
(*゚▽゚)
ˍ(__つ/ ̄ ̄ ̄/ˍ
\/ /
作者:
Giornno (乔鲁诺.乔三槐)
2021-10-17 22:59:00有一处真是一点变化也没有呢
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2021-10-17 22:59:00不变的胸围
作者:
Giornno (乔鲁诺.乔三槐)
2021-10-17 23:00:00是对P的心!
后面加:large可以放大(假如原尺寸够大不然win10的话 windows+"+"也可以开启放大镜功能Pと结婚♡して4年 メディア?出もへった?那个我真的看不懂是什么字...
作者:
anri (我想知道你到底有多恨我)
2021-10-17 23:08:00婆
后面是もへった 减少 所以不会是退出应该是出场/登场/参加之类的意思但不是水字旁 所以不可能是"演出"但从字型又看不懂...
..............我的手越来越靠近电话了
应该是露出没错露出(ろしゅつ)は、広告・宣伝・マーケティングなどの分野で用いられる用语。目的に即したかたちでメディアに登场することを意味する
................................................为什么你们看得懂那个字............................
我还再把左边看成是字旁想说 题出?????屁啦 我都原图+放大镜了还是连个雨字旁都找不出来
就......常看日文资料就能自己脑补吧。メディア○出,唯一可以填的适当答案就是“露”
没加large是1200*1065加large是2048*1818
简单说 :large就是恢复原尺寸不然本来太大的推特会压缩啊如果不够大其实推特没压过 他就显示一样分辨率所以推特图不要直接截 最好另开到一个分页另开到分页的时候他就会还原到本来的尺寸了根据网址也能判断有没有压过name=medium 这就代表跟没特别开出去一样大小 没压name=large 这就代表有压过
我觉得那个比较难打就是了 因为断在中间知道字根是origin 但是又不能打满不如直接记large
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2021-10-17 23:38:00你们脑中就没有演出这个选项吗XDDDD
喔等一下 原来这两个还是有差 靠北...有啊 我第一个想到的就演出跟选出 但字型明显不是
而且メディア演出听起来比较像是幕后工作人员在做的事规划在各个媒体上的行销策略之类的,不像艺人在做的事メディア露出就是单纯的在媒体上曝光的意思
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2021-10-18 00:16:00推荐这些图。另外补充dodomilk,现在中文媒体好像也常见
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2021-10-18 00:17:00“媒体露出”“广告露出”这种说法?是不是受日文影响?
有可能啊,跟烧肉放题、XX放题类似吧。不过我是不大喜欢这样用,好好说中文不行吗...
作者:
tliu257 (伴时)
2021-10-18 08:56:00凛世最后的发型好危险啊......