Re: [闲聊] 从什么时候开始凤凰跟不死鸟现象重叠的

楼主: RoChing (绿野贤宗)   2021-10-05 19:23:53
※ 引述 《mayolane (没有人啦)》 之铭言:
:  
: 中文把这两种鸟搞混应该是郭沫若的问题
: 他写的《凤凰涅槃》把凤凰套到不死鸟上
:  
: 昨天我看到 新网球 王子的情报文
: 说日本队的平等院凤凰跟不死鸟一样浴火重生
: 日本人把这两种鸟搞混也是郭沫若的影响吗
: 甚至凤凰翻成英文也是Chinese Phoenix
: 不知道是英文还是中文先把这两种鸟扯在一起的
:  
把Phoenix翻成凤凰我认为不是从郭沫若开始的,
在章鸿钊的《三灵解》(民国八年出版,刚好比凤凰涅槃稍早一点点)
就非常明确地提到埃及神鸟腓尼克斯“近人亦称凤皇”。
可见当时早就已经很多人把凤凰的称呼用于不死鸟。
而且可以注意的是,
有些人可能会误以为当初的翻译把两种鸟给“搞混”了,
但事实上,几乎在把不死鸟翻译成凤凰的同时,中国的知识分子就非常清楚两者的差异。
像章鸿钊就说明了腓尼克斯寿命五百年、从灰烬中浴火重生的设定,
对于不死鸟的了解和一百年后的我们相差无几。
同时他也明确表示“中国昔无此说”,
并且列举出凤凰和腓尼克斯的异同(例如原文推文提到称凤“火精”的记载)
总之结论就是,
早在当年刚刚接触到西方文化中的这些词汇时,人们就已经很清楚它们东西文化的差异,
但就如把dragon翻译为龙,
这样用已知说明未知的做法是种合理的惯例。
顺便补充,
章鸿钊支持西来说,
认为中国民族是起源于西方(西亚),
既然来自西方,龙、凤凰和麒麟这“三灵”和西方传说生物或许也有所关联。
龙和陀兰共;
凤和腓尼克斯;
麒麟和一角兽
其间的差异很明确,
但亦有不容忽视的巧合与相似之处。
作者: King5566 (王者56)   2021-10-05 19:26:00
长知识ㄌ
作者: cwjchris (飞碟)   2021-10-05 19:31:00
把飞行器进入大气层时的燃烧状态当成凤凰/不死鸟的假说呢?
作者: stormNEW (再也不信人)   2021-10-05 20:00:00
懒人包呢
作者: GavinBelson (Gavin Fucking Belson)   2021-10-05 23:54:00
长知识

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com