※ 引述《steven8088 ()》之铭言:
: ※ 引述《steven8088 ()》之铭言:
: : https://pbs.twimg.com/media/FAQpeUOUUAEkLkd.jpg
: : 有种色情家庭教师的感觉,还不错呢
: : 啊哈♡真的耶♡
: : 把我的眼镜还来!!
: https://twitter.com/y_o_m_y_o_m/status/1444799676838912002
: https://pbs.twimg.com/media/FAz1paVUYAEoUZs.jpg
: 戴眼镜的前辈跟平常的前辈,哪个你比较喜欢呢?
: 欸... 为什么...? 那你勒?
: 不要用问题来回答问题 唔...
: 嗯... 两种都喜欢...
: https://pbs.twimg.com/media/FAz1pbKUcAMMunf.jpg
: 一定要选一边啦,真是不管什么都不说清楚的男人耶
: 这个"喜欢"不过是针对问他喜欢哪种样子,并不是喜不喜欢我这个人,没什么好高兴的
: ...
: 偶尔也戴个眼镜吧
: 加油吧同期酱 第03话【情人节时,在职场上送出巧克力的公司后辈】
: https://youtu.be/DwTuT3QnwAM
@navigavi
https://twitter.com/navigavi/status/1444927830358298625?s=21
https://i.imgur.com/nETJkmn.jpg
一整个疯狂质问
作者:
chenteddy (Chenteddy)
2021-10-04 15:42:00凶
作者:
lyt5566 (无糖奶茶很难喝)
2021-10-04 15:45:00五告派
作者:
wedman (ç¶éºµ)
2021-10-04 15:46:00求翻译感恩
作者:
louis0724 (louis0724)
2021-10-04 15:51:00有够哭的XD
作者: AdventurerCC (冒险爵士 ) 2021-10-04 15:53:00
笑死www 就是要你选一个
作者: henry1915 (henry) 2021-10-04 15:53:00
豪可怕 块陶啊
作者:
y60419 (猫)
2021-10-04 15:59:00尝试翻译,这样的态度没问题吗?没有好好地在工作对吧?这样这工作往后很难确保能一直做下去吧?不好好的回答,工作上的态度也会是一样随便呢?
作者:
s921619 (麻糬)
2021-10-04 16:05:00赞赞赞 就是在等这个
作者:
wedman (ç¶éºµ)
2021-10-04 16:05:00谢翻译 超派欸
作者:
Amychen (amychen)
2021-10-04 16:14:00感谢翻译 笑死
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2021-10-04 16:17:00第二句意思不是:你没看不起这间公司吧?
作者:
lolic (lolic)
2021-10-04 16:17:00老师没教你不要用问题回答问题吗.jpg
作者:
s921619 (麻糬)
2021-10-04 16:18:00果然是高层的女儿
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2021-10-04 16:18:00第一句是你用这种态度这样下去没问题吗
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2021-10-04 16:21:00はっきりする 清楚表明自己立场想法之类舐める是舔跟看不起 轻视的意思
作者:
y60419 (猫)
2021-10-04 16:24:00因为翻译到一半觉得好像是由左至右在会有点问题XD第二句的部分的确没有翻译的很好,轻视公司或者不认真上班应该都有这方面意思在,感谢纠正。
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-10-04 16:25:00给我好好工作啊
作者:
y60419 (猫)
2021-10-04 16:26:00我是认为由左至右看会比较清楚跟通顺,因为标点符号等等才会这样想
作者: leeyeah 2021-10-04 16:31:00
浏海一拨 公司由我统治
以漫画阅读习惯应该要由右向左读啦 这样男主的道歉穿插的位置也比较合理
作者:
w538122 (阿蓋)
2021-10-04 16:40:00黑白版不是一般的哭XDDDD
作者: PTTJim (迷恋伊人) 2021-10-04 17:43:00
新人酱的爸爸是别的公司的高层吧…
作者:
echoo (回声O)
2021-10-04 18:35:00太过真实了 害我也跟着紧张
作者: notneme159 2021-10-04 18:55:00
怕
作者:
xiangying (xiangying)
2021-10-04 19:42:00总算等到这个
作者:
chewie (北极熊)
2021-10-04 20:24:00啊嘶