[情报] 奈须提到月姬重制没上Steam的原因

楼主: dragon803 (wet)   2021-09-27 12:39:57
4Gamer:
 ちなみに开発はPCベースで进められたと闻いていますが,PC(Steam)版の予定はな
いのでしょうか。
奈须氏:
 Steam版を出すなら,多言语対応したいですね。でもこのゲームの场合,ただ翻訳す
るだけではちょっと。演出も合わせて调整しなくちゃならないけど,そんな余力はない
という。でも英语と中国语くらいはなんとか……。
4Gamer:
 そもそも翻訳自体のハードルが高いですよね。
奈须氏:
 そうですね。TYPE-MOON作品がなかなか海外で出せない理由の一つです。
4Gamers的访问
https://www.4gamer.net/games/546/G054681/20210919008/
被问到月姬是在PC开发的,问说是否有Steam版
奈须提到如果要出Steam版,除了需要多语言的对应外,针对这个游戏只是单纯翻译是不
行的,演出上也需要调整,但他们实在没有这个余力,不过如果只是英文或中文或许可以
看看
然后被问到说翻译的难度是不是很高,奈须也承认对,这也是Typemmon的游戏很难在
海外发布的一个原因
算是稍微解答了一点许多人对只有日文版的疑问,但中英哪天也不是没可能,就是要等吧
作者: erimow (Erimo)   2021-09-27 12:40:00
专有名词太多
作者: Sessyoin (杀生院祈荒)   2021-09-27 12:41:00
QQ
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2021-09-27 12:41:00
再等10年
作者: tobbaco (tobbaco)   2021-09-27 12:41:00
翻译真的很难 很多都他自创的 很难有ref 可以参考
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2021-09-27 12:44:00
死刑宣言?
作者: Luos (Soul)   2021-09-27 12:45:00
英文可能简单点
作者: carl963147 (人生真悲哀)   2021-09-27 12:45:00
至少有机会产中文出来了FGO也是慢慢产出的 可是单机游戏又没办法
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 12:47:00
不然在日本的数位发行网站发布PC版如何?
作者: a1234555 (肉宝宝)   2021-09-27 12:47:00
就说主要困难是演出的问题了...怎么又跳回去问翻译一般来说不是应该接着问演出有何困难之处吗?
作者: gxu66 (MapleSnow)   2021-09-27 12:48:00
这款演出有什么特别的地方吗? 为啥移植pc要再调整
作者: spfy (spfy)   2021-09-27 12:49:00
太认真了 一堆骗钱小游戏机翻就上了感觉有部分是对于现在系统相容性可能不好弄 上Steam没多语画面差640*480都没关系 但至少要能正常运行起来...
作者: lomorobin (翰)   2021-09-27 12:50:00
上Steam没多国语言销不出去
作者: a1234555 (肉宝宝)   2021-09-27 12:52:00
翻译就算困难,但早有FGO的经验一堆专有名词早就有翻法了,很显然翻译不是主因
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-09-27 12:53:00
Cp值太低而已啦,跟FGO一样赚早就翻了==
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2021-09-27 12:54:00
太早出就会有很多善心人士帮你支援多国语言
作者: AT1045 (ATYS司武伊昂)   2021-09-27 12:54:00
可是瑞凡 这次月姬R真的很多很多新的专有名词(
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 12:54:00
很多AVG也没在STEAM发布也有PC版啊 这不是没PC版的原因吧
作者: tindy (tindy)   2021-09-27 12:54:00
有几十万套的实力,钱应该不是问题兰斯10那个巨量文本都翻完了
作者: k3341688 (第3341688号分身)   2021-09-27 12:55:00
觉得翻译麻烦就直说不用说干话,比这难翻译的作品多得是好吗
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-09-27 12:56:00
就不想弄而已 花钱请专业的人是有多难
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 12:56:00
我也觉得就是嫌麻烦懒得赚这笔而已 型月94这么有个性==
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-09-27 12:57:00
不过是个galgame讲的好像是什么无字天书也太扯==
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2021-09-27 12:57:00
兰斯10那是收编汉化组欸= =
作者: chichiwater (チーチー)   2021-09-27 12:58:00
都等了十几年了,对TM粉来说应该没差吧
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-09-27 12:58:00
就算不上Steam 也有DLsite DMM可以上 反正就不想上而已
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2021-09-27 12:58:00
实话:好麻烦 不要
作者: sezna (sezna)   2021-09-27 12:59:00
Fate也没有官方中文版
作者: Sunerk (幻影企鹅)   2021-09-27 12:59:00
干话
作者: loverxa (随便的人)   2021-09-27 12:59:00
把fgo简中版和美版翻译组拉来就完事的事
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2021-09-27 13:01:00
再蹲个十年
作者: cat05joy (CATHER520)   2021-09-27 13:01:00
懒而已 不然纯日文丢上来一定有粉丝弄翻译
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:01:00
讲直接点 只要有PC版 就算只有日语 海外玩家会自己找出路
作者: naideath (棄子難安)   2021-09-27 13:01:00
这个不知道是太看得起自己还太看不起别人 但我相信是懒
作者: a3831038 (哭哭杰)   2021-09-27 13:02:00
不就不想花钱而已
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:03:00
也不太像不想花钱啦 因为这不会亏啊 赚多赚少而已 就懒
作者: harunoneko (hako)   2021-09-27 13:03:00
麻烦又花钱
作者: T4173 (Tomsnake)   2021-09-27 13:04:00
一堆人阅读能力有问题吗,不是都说演出也要改才难
作者: tindy (tindy)   2021-09-27 13:04:00
应该不会亏 我去看HGAME板置底,现在一堆游戏都有官中了
作者: chaosic (chaosic)   2021-09-27 13:05:00
比较好奇为什么要改演出
作者: Yadsmood (反转冲动)   2021-09-27 13:06:00
为啥演出要改会难?
作者: guogu   2021-09-27 13:06:00
不翻译也能上阿 steam又没规定要支援几个语言以上才给过
作者: Remforyou (Formyhero)   2021-09-27 13:06:00
嫌钱少又麻烦就说
作者: alchemy123 (水果软索粉)   2021-09-27 13:06:00
我就懒演出要改啥 中国河蟹喔
作者: aulaulrul4 (貓君)   2021-09-27 13:07:00
型月一堆读音跟汉字不同的梗麻烦吧?
作者: Rivendare (〞︶〝*)   2021-09-27 13:07:00
人家就懒得赚
作者: ikuiku1919 (紫)   2021-09-27 13:07:00
就直接只有日文上是要改什么演出
作者: gxu66 (MapleSnow)   2021-09-27 13:08:00
演出要改最可能是怕被steam审核挡吧 真怕麻烦换平台出就好
作者: Remforyou (Formyhero)   2021-09-27 13:09:00
随便掰个理由说要改演出一定有人信阿
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:09:00
换平台最省事啊 也不用管多语言 日文直接上就好
作者: sezna (sezna)   2021-09-27 13:09:00
事实上这片还是R18喔 只是性方面比较收敛
作者: krousxchen (城府很深)   2021-09-27 13:09:00
赚这么多钱了,还是不花钱作
作者: gxu66 (MapleSnow)   2021-09-27 13:10:00
r18就不是问题齁 pc尺度比这片大的随便抓都一堆
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-09-27 13:10:00
DLsite DMM在那边 18禁也不是理由啦 随便掰理由都有人信
作者: Yadsmood (反转冲动)   2021-09-27 13:10:00
上Steam什么时候需要顾虑18禁了.
作者: guogu   2021-09-27 13:11:00
笑死 ps都能上的东西是能有多r18
作者: naideath (棄子難安)   2021-09-27 13:11:00
steam的R18没少过 只支援单一语言的也大有人在就是
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2021-09-27 13:12:00
steam上的东方也没翻译啊 纯粹觉得划不来吧 lol
作者: johnli (囧李)   2021-09-27 13:12:00
演出是像按到某一句或某一个字画面演出才会跑出来这种吧翻译还要配合句子或用字
作者: md01yo30 (毛玉比ゆっくり可爱啦)   2021-09-27 13:12:00
作者: b79205 (茄汁罐头)   2021-09-27 13:14:00
赚一堆钱 说几个干话打发不愧是只想干自己开心的公司
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2021-09-27 13:15:00
avg的演出很难改 这种话也信 笑死
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:16:00
到底要怎样才会划不来XD 做这些事不如FGO继续爽捞这样?如果是这样的话 也是啦
作者: Yadsmood (反转冲动)   2021-09-27 13:17:00
可能赚太多数钱会很累
作者: erisiss0 (965005)   2021-09-27 13:17:00
不要骗鬼,翻译问题钱丢下去就有人做惹就算不丢翻译直接日文上STEAM是能有个屁问题
作者: gxu66 (MapleSnow)   2021-09-27 13:19:00
他今天直接说怕上PC盗版影响销量听起来都比现在这个真实
作者: bcyeh (杰轮特)   2021-09-27 13:21:00
说实话会激怒部分族群吧
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2021-09-27 13:24:00
能上PS的东西怕审核?
作者: ap9xxx (Counting Stars)   2021-09-27 13:24:00
FGO: ????
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2021-09-27 13:25:00
多语言是三小…ateam上纯日的单一语系的应该也有吧?不要弄翻译还什么的在地化演出,搞好相容性就可以上了啊
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2021-09-27 13:26:00
大家都看得出来是干话
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:30:00
STEAM蛮多的吧 我随便选个小众游戏 就找到一款纯日语了
作者: johnli (囧李)   2021-09-27 13:33:00
不过说真的是有多气 TM的电子小说至今不都没有翻译 怎么没人出来唉 剩下就有没有家机的问题而已
作者: shane24156 (喷水绅士)   2021-09-27 13:34:00
简单讲老子嫌麻烦不想上 去学日文
作者: a0211166   2021-09-27 13:36:00
难不难只看赚不赚钱 花人力不赚钱做来干麻
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-09-27 13:38:00
干脆做成语言方面能打mod,这样就自动会有人翻译了
作者: max005 (max005)   2021-09-27 13:38:00
好奇steam有没支援英文的游戏吗?哦哦看到上面说有了 但小游戏还是有差吧
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:40:00
不知道耶 但小咖游戏都可以纯日文了 STEAM去刁型月干嘛XD
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-09-27 13:41:00
steam应该是没限制说一定要有多语言,只是大游戏一般都有翻译
作者: nomorethings (水树奈々様最高!!)   2021-09-27 13:41:00
台词的表现得跟CG走才不会突兀,当然会是考虑的点,一些以为只要改字幕就可以上的难怪只能发废文
作者: jim924211 (海未推)   2021-09-27 13:44:00
能突兀到哪==,撇除一些翻烂的,都老作品了找专业的别省钱怎么可能没办法达成而且大不了就只上日文阿==
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-09-27 13:45:00
说需要多语言不就更废,Steam什么时候限制一定要多样语言
作者: guogu   2021-09-27 13:45:00
难翻可以不翻阿 家机板还不是没翻译
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2021-09-27 13:45:00
大概就steam=卖海外 没准备翻译就干脆不上这样
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:47:00
那也可以不上STEAM改上其他的啊 但现在是连PC版都没有XD
作者: michaelch (空白键)   2021-09-27 13:51:00
中文门槛比英文低吧 一堆不明觉厉的汉字名词
作者: ohmylove347 (米特巴爾)   2021-09-27 13:53:00
当监督的累吧
作者: vsepr55 (vsepr55)   2021-09-27 13:54:00
只有日文不上pc也蛮正常的难道你家没有主机吗.jpg
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2021-09-27 13:55:00
月姬有哪个演出把文字变成中文或英文就会很奇怪的吗
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 13:55:00
我是觉得GALGAME没PC版还蛮神奇的啦==
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-09-27 13:56:00
不想做就不想做,说奇怪的理由反而更废
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2021-09-27 13:56:00
演出之王的魔法使之夜也没有感觉哪边奇怪啊
作者: winiS (维尼桑)   2021-09-27 14:00:00
可以看看,怀抱希望吧!!!
作者: AgentZero (特务零)   2021-09-27 14:06:00
干话 这个年代只要肯花钱最好没多语言版
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2021-09-27 14:06:00
steam不是有游戏只有简中吗 一定要有英文?
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:06:00
其实也不意外吧, 你出PC版本就会有一堆汉化包+主程式的
作者: VVinSaber (Z.S)   2021-09-27 14:06:00
懒而且觉得赚不多而已 剩下都是干话
作者: cactus44 (钢弹仔)   2021-09-27 14:06:00
galgame没pc版对ps时期的人来说不奇怪啊...
作者: AgentZero (特务零)   2021-09-27 14:07:00
况且这家也不是小ip 用爱发电都找得到人帮忙弄
作者: mikeneko (三毛猫)   2021-09-27 14:07:00
steam就没规定一定要翻英文才能上,演出要改也是干话,PC是要改更多特效吗,还不就日本人排斥国外+排斥电脑,只是不能讲太直白
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:08:00
就不想要让民间去搞自己的翻译阿, 这年头要PS4+NS都没有的玩家又不多说什么排斥国外也太夸张了= = 干脆全球语言都内建算了
作者: cactus44 (钢弹仔)   2021-09-27 14:09:00
以日本人的概念上steam就是要卖海外,卖海外就是要翻译
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:10:00
人家要品质自己控管自己翻译, 不想等就买游戏玩啊...到时还不是会有一堆YT自己作影片+中文字幕赚这个点阅率
作者: Diver123 (潜水员123)   2021-09-27 14:12:00
上steam有很难吗…
作者: cactus44 (钢弹仔)   2021-09-27 14:13:00
讲难听的不就一堆不想花钱买主机,又不想学日文在那边吠...
作者: frank0927 (frank0927)   2021-09-27 14:15:00
前几作都是PC先上怎么可能是排斥PC,怕出pc容易盗版才是真的吧,这种文字AVG真的很怕盗版,先出家机版才比较赚钱后面过段时间销量下来无所谓了再出PC
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:17:00
魔法使之夜过多久就一堆汉化 汉化 汉化 汉化你不弄好中文, 那中文市场就是会一堆理由然后汉化顺便拉主程式, 我同事就是那种蹲在这边等这个的人= =
作者: a547808588 (ctgwea97)   2021-09-27 14:19:00
干笑死说人在那边吠
作者: guogu   2021-09-27 14:19:00
会买的就会买 多的是买了再装民间汉化的不会买的给他至尊豪华版20国语言一样抓盗版啦
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:21:00
所以就出NS和PS4版本阿, 真要说被歧视的应该是XBOX没得玩
作者: gibbs1286 (学无止境是国关)   2021-09-27 14:23:00
有中文就好,等几年随便,先继续玩fgo
作者: sasadog (派派我老婆)   2021-09-27 14:25:00
现在要白嫖抓盗版太麻烦了 这种的看影片云过去就好了
作者: S26 (专做破产转机借壳掏空股)   2021-09-27 14:26:00
不出就算囉~过几年ps4程式被破解一样有翻译
作者: lolicat (猫雨果)   2021-09-27 14:27:00
越来越会说好听话了 也没出日文电脑版吧 日本又不是没平台给你上数位版不想花钱的去云剧情就好了 想看影片的话 网络上多得很
作者: b325019 (望月)   2021-09-27 14:29:00
直接日文原文上steam也是卖好吗
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:32:00
PC要上新MB阿, 也有繁体中文阿XD
作者: lolicat (猫雨果)   2021-09-27 14:34:00
拿专有名词来护航也太好笑 哪个游戏没有自己的专业名词?还是月姬特别尊爵不凡?MB重制不就出了繁中
作者: frank0927 (frank0927)   2021-09-27 14:35:00
文字AVG不像格斗游戏比较有让人买正版的推力(例:连线对战功能)啊
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-09-27 14:37:00
帮翻译:付出回报不成比例我不想做
作者: exe1219 (exe1219)   2021-09-27 14:45:00
玩过的都知道演出是跟着文字跑啊真的有人以为找一个翻译翻完就了事了喔
作者: safy (Ty)   2021-09-27 14:48:00
人家搞不好作到里月姬的时候中文就生出来了阿XD
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-27 14:52:00
???有人这样规定吗 只有英文也好啊
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2021-09-27 14:58:00
好麻烦ㄛ,我ㄅ要
作者: jim924211 (海未推)   2021-09-27 15:00:00
跟着文字跑,那就上日文版阿,没翻译有差逆多得是能自己啃的
作者: StarRiver (星河)   2021-09-27 15:01:00
出PC版跟翻译根本是两回事吧 这也能当理由?
作者: jim924211 (海未推)   2021-09-27 15:01:00
当然是要找一个好的翻译,怎么可能没有翻译做不到
作者: safy (Ty)   2021-09-27 15:02:00
当年日文只有N86水准 我现在好一点N87也是看起来蛮顺的...
作者: jim924211 (海未推)   2021-09-27 15:02:00
够菜才会认为这个是个好借口,这借口说白点就是不想花钱翻译不想做pc
作者: a760981 (七夜刹那)   2021-09-27 15:03:00
你自己要搞出一堆菌言菌语的 谁来解翻译都会很想死
作者: safy (Ty)   2021-09-27 15:03:00
更早访谈是说2019年PC版本就已经完成,剩下是在调整家机而且我也觉得这策略没什么不好, 销售成绩确实亮眼
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子)   2021-09-27 15:19:00
反正现在光家机就有24万的销量,就算不出PC也已经赚够了
作者: dukemon (dukemon)   2021-09-27 15:30:00
原文明明是说蘑菇觉得要上steam 那就要有多语言,要多语言翻译的话那演出就要随翻译做变化,中英或许还可以弄出来,再多就很难了不是上steam 要改演出,翻译版要改演出啦
作者: guogu   2021-09-27 15:43:00
24万就赚够了? 太容易满足了吧==
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2021-09-27 15:44:00
pc版还有盗版问题 蘑菇不可能不知道
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2021-09-27 15:46:00
没中文哭啊
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-27 15:50:00
盗版对这些人不是问题吧 不会买正版的也就不会买了
作者: dannyshan (↓↘→↓↘→○)   2021-09-27 15:53:00
其实就是嫌麻烦 日文才二十几万 中文销售不知道有没有1/10
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:01:00
是满足了阿https://www.famitsu.com/news/202109/24234891.html予想を上回る数に何よりスタッフが惊いています。プレイしてくれたユーザーの皆さんに、 心からの感谢を。卖出的比想像中的好
作者: guogu   2021-09-27 16:15:00
以同样同人社团出身的咲稻姬来说人家都破百万了 月姬知名度高那么多24万我觉得绝对还很有空间
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:17:00
再怎么赚都没有FGO赚, 更何况这是月姬不是FATE
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子)   2021-09-27 16:18:00
AVG游戏24万超多了欸,就连当年AVG全盛期FSN PC版也才20万出头
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:19:00
事实上也是不少人关注的点不是月姬, 而是什么时候角色上FGO
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子)   2021-09-27 16:20:00
真要说惨的是魔夜,当年预约连5万都不到只好延期发售
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:20:00
一片游戏7000, FGO一单就超过了, 在商言商你不如把角色丢到FGO 24万单给几全球几万个课长马上就超过了
作者: a204a218 (Hank)   2021-09-27 16:24:00
笑死,在那边嘴的要不要出来说AVG改演出是有多难啦,一堆gal小厂甚至独立团队都能做到的事型月做不到?你们到底是在护型月还是在乳型月啊
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:25:00
翻译是真的很难啊, 你觉得这种打打杀杀的要怎么过中国广电说到翻译,主要市场还是中国, 动不动就乳起来的市场怎么玩?
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-27 16:27:00
没人讨论做英文吗
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:27:00
只出台湾版,中国还会有一堆人跳出来说你看不起中国呢...
作者: guogu   2021-09-27 16:28:00
就不要在中国区上阿 管他什么局反正中国人很会翻墙
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:29:00
TM和DW就有中国的市场吼,你搞到不爽就变成FGO继续被搞哪个国家会这么蠢我是不知道, 但中国就是会这么做而且月姬很明显就是中国不会过审的游戏,除非你演出都和谐掉
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-27 16:33:00
?但f那个超白痴审查应该会让他快死了吧
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:34:00
所以要怎么做 直死的魔眼 和死徒这种东西 你就不可能照汉字
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-27 16:34:00
avg还不用管最佳化问题 连一般ps游戏都没有的烦恼
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:35:00
讲白就 不上PC的理由大概就是想先赚家机版本毕竟STEAM可以等繁中版上了再出更新翻译包, 中文是假议题既然STEAM能用更新方式解决翻译问题, 不上PC版跟中文就无关奈须那说法就只是官腔而已, 但就算是如此又如何呢?真不爽玩PS4和NS版本,就慢慢等他们发表STEAM版本而已啊
作者: johnli (囧李)   2021-09-27 16:39:00
不是改演出吧 是说翻译过的句子还要去配合演出 所以要做一些调整 翻译过的中英文在句子的用字顺序可能就会跟日文有差 这点本来就不是你翻译自己翻爽就好而且除了魔法使之夜 tm近10几年作品不是本来就大多先上家机掌机不是吗 从ps2开始就这样了
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:43:00
PS2超过10年了兄弟....而且近十年10年除了魔法使之夜外也没有一款是电子小说...不含魔法使之夜, 往前的FATE/HA是电脑版2005年的事情了魔法使之夜还是2012年的游戏了
作者: johnli (囧李)   2021-09-27 16:49:00
中间fate也移植两次了啊 也是没出pc啊
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:50:00
你要用PC玩FATE 你就玩原本的FATE就好了啊= =
作者: johnli (囧李)   2021-09-27 16:54:00
我的意思是本来就已经把重心放在家机 更不用说电子小说一直都马没翻译 反正他现在说中英文就还有机会 那pc玩家就只能等啊 不就平常的家机跟pc的争论
作者: safy (Ty)   2021-09-27 16:57:00
这边其实会扯到蛮多东西的,首先民间翻译祖这部分就不说了反正卖家机版是有达到自己销售预期就是了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com