Re: [闲聊] 这么多年来超人力霸王正名活动失败了吗?

楼主: shirman (幼稚小鬼)   2021-09-25 18:58:30
※ 引述《KotoriCute (乙酰胺酚)》之铭言:
: 最近台湾媒体纷纷报导中国网络串流下架迪卡的新闻
: 不过新闻媒体报导时不是用已经被正名很久的超人力霸王依然继续用咸蛋超人这个俗名
: 是不是代表这十几年来台湾特摄迷的超人力霸王正名活动彻底失败了?
超人力霸王
很成功啊
明明念起来不通顺,想装威武却很尴尬
然后跟原名含义照样八竿子打不上关系
全名念出来可以让配音员咬到舌头
这个意译音译全都失败的名字
代理商官方还是正式接受,还打在官网和正版行销物上
就小众强迫大众接受来说,目的很成功地达成了
只不过后续大众不怎么买单而已
偷偷说一下,我私心认为宇宙超人还比较好听一点
再退一步,中国翻译的奥特曼,也还能接受
再不然,咸蛋超人至少全台通用
超人力霸王齁,真的很羞于把这五个字讲出口
作者: ideallife (爱情绝缘体)   2021-09-25 19:01:00
咸蛋超人力霸王
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2021-09-25 19:02:00
看到空想科学读本才知道正式是叫超人力霸王
作者: NozoxEli (肝哥)   2021-09-25 19:02:00
超人力霸王 超人力霸王 超人力霸王:)
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2021-09-25 19:03:00
奥特曼退一百步可以接受 但是“凹”特曼无法接受
作者: belion (灭)   2021-09-25 19:05:00
咸蛋超人:3
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-09-25 19:06:00
反正叫啥也啥差 也没啥人在看了
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-09-25 19:09:00
超人力霸王真的烂翻译,太长又一堆意义不明的字 ==
作者: gunng (暗黑检察官)   2021-09-25 19:11:00
太长不好唸
作者: gundriver (浅草一郎(假名))   2021-09-25 19:11:00
我已经习惯奥特曼了
作者: intela03252 (intela03252)   2021-09-25 19:19:00
无敌铁金刚其实也差不多感觉啦
作者: Satoman (沙陀曼)   2021-09-25 19:22:00
无敌铁金刚因为用字都算常用反而没那么突兀
作者: worldark (達克貓)   2021-09-25 19:36:00
咸蛋超人
作者: carllace (柚子)   2021-09-25 19:39:00
以前版上好像有贴一篇译者的解释看巴哈 超人力霸王一开始是ultraman ace的翻译utraman 超人 ACE 力霸王 不知道为什么就变全系列的共同翻译了
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2021-09-25 19:51:00
"ウルトラ"=超人力, "マン"=霸王BY 某个小圈圈老大的说法,他说这是“台湾特摄圈子的最大公约数”
作者: tim5201314 (花美男)   2021-09-25 23:52:00
是 超人 力霸王 还是 超人力 霸王 啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com