[讨论] 轻小说web翻译文该去哪po比较好

楼主: loverxa (随便的人)   2021-09-22 12:17:43
这季看了现实主义勇者建国记的动画后
对后续发展也蛮在意的
就去对岸找了web小说版的翻译资源看
一口气看到最后两大国要进攻魔王领那
后来就去pixiv直接找原文看了,大概比上述翻译过的进度多了6话
自己看原文是没啥问题,但这种休闲的东西有翻译过的能看还是会优先看
所以能追到最新进度也是有赖先前翻译的人们
由于自己在日本也是做跟翻译有关的工作,
昨天就先花了点时间把web最新进度翻完了3话,每话翻完内容大约2700~3000字左右
剩下3话努力点大概也是1天就能搞定
原本没多想,就想把翻好的内容找个地方po,po上西洽也是可以
有兴趣的想看来看就好
但后来爬文发现,好像连这类公开没收费web小说的翻译文也会吃出版社的版权警告
但在板上好像也都有人在固定更新po像是农家的web小说翻译好像也都没事
有点不知道那条线划在哪
原本就只是个免费仔受人恩惠,换自己出力造福其他免费仔的单纯事情
也不想惹上什么麻烦事
所以想问有人知道po这类东西该去哪po比较适合吗?
作者: vlkppa (人被杀 就会死)   2021-09-22 12:19:00
你应该先去问作者能不能公开吧,可以的话po哪都行。
作者: hermis (火山菌病病人No.01221)   2021-09-22 12:19:00
我是看过巴哈也有人翻译漫画的,不过有得到原作者同意penana也有看到有人发翻译轻小说文,但不确定有没有取得作者许可
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2021-09-22 12:21:00
毕竟这本台湾有代理
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2021-09-22 12:22:00
原则上不能PO 除非作者同意
作者: gaha (gaha)   2021-09-22 12:22:00
但农家也有代理啊。
作者: harehi (hare)   2021-09-22 12:22:00
有代理的 基本上出版社不会让你过关
作者: xga00mex (七祈绮契)   2021-09-22 12:34:00
如果你真的住日本我劝你收起这个危险的念头中国盗版仔天高皇帝远被抓的都是住日本还搞盗版的
作者: minuetCE (洨年兽)   2021-09-22 12:40:00
如果作者同意的话,触击率比较高的就只有巴哈了吧?
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2021-09-22 12:43:00
还是要先问作者吧
作者: a05150707 (Tw)   2021-09-22 12:48:00
巴哈开小屋放吧 ptt没m会被系统删掉
作者: Segal (Dino)   2021-09-22 12:52:00
这部分该找出版社吧,不然东立代理是代心酸的喔。啊不过常代到断尾读者是很心酸没错啦
作者: a05150707 (Tw)   2021-09-22 12:56:00
商业出版就更麻烦 找东立超级麻烦 主导权不在你
作者: minuetCE (洨年兽)   2021-09-22 13:03:00
原PO翻译的是公开的web版,跟东立的文库版无关吧...?
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2021-09-22 13:04:00
web版都是公开在网络上的 出版社的都是单行本 内容不一定一样如果作者是把整个作品卖给出版社那web通常就会先自己砍掉了
作者: chister ( )   2021-09-22 13:10:00
低调贴没事 不要高调
作者: killme323   2021-09-22 13:23:00
公开的web应该是可以直接先问作者啦
作者: daradara (想不到暱称)   2021-09-22 14:00:00
如果你想推广 其实暴雷简介都可以 不用贴完整翻译
作者: domo9999   2021-09-22 14:01:00
这部东立真的还有在代理吗?感觉断很久了
作者: wen880225 (Sucker)   2021-09-22 17:40:00
公开的web版有些作者也不会给你翻译的权力,如果没有要接坑持续翻译的话可以去真白萌的自助烤肉区,那里对翻译的要求很低,机翻润饰都可以发
作者: dbwu (dbwu)   2021-09-22 19:13:00
轻之国度、真白萌,百合类可以去百合会,但是请低调……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com