[闲聊] 东立重大翻译错误

楼主: neverlive (终焉的王座)   2021-09-17 16:51:55
图转自朋友分享
原文在
弹珠汽水瓶里的千岁同学
第二卷
第四章 悠然之月
https://i.imgur.com/t8K7QJF.jpg
不是我要说,这个错误有点太夸张了吧
我看了都觉得有点无言
作者: KuBiLife (人生苦逼)   2021-09-17 16:52:00
才十二臭了吗
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-17 16:53:00
你也想被女拳揍一下484
作者: MrSatan (世界冠军撒旦先生)   2021-09-17 16:53:00
地瓜气功
作者: Antihuman   2021-09-17 16:53:00
东立 不意外
作者: anhsun (anhsun)   2021-09-17 16:53:00
内文心仪的仪也是像图片一样错字吗
作者: newgunden (年中むきゅー)   2021-09-17 16:53:00
这应该是箱入的那种
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2021-09-17 16:53:00
也差太多wwww
作者: hinajian (☆小雏☆)   2021-09-17 16:53:00
哇真是地动山摇的重大翻译错误呢
作者: ash9911911 (勇者あああああ)   2021-09-17 16:54:00
遇到心怡的男孩子会放屁 这什么奇怪的性癖XD
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2021-09-17 16:54:00
笑死
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2021-09-17 16:54:00
这性癖真奇特啊 喜欢在心仪的对象前偷放屁
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2021-09-17 16:54:00
不过东立翻译还是比青文好...青文都能把意思完全翻相反
作者: tottoko0908   2021-09-17 16:54:00
没事啦 东立有时候连角色是男是女都分不清楚
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2021-09-17 16:54:00
放屁 一个平假一个片假差那么多
作者: victor87710 (路过的杂兵)   2021-09-17 16:54:00
笑死
作者: jiko5566 (云落炩)   2021-09-17 16:54:00
作者: deathslime (deathslime)   2021-09-17 16:54:00
我看日本台综艺节目的字幕,一堆真的会河蟹掉
作者: laughing (拉芬哥)   2021-09-17 16:54:00
他好帅哦 (放屁
作者: deathslipkno (Soloist)   2021-09-17 16:54:00
放屁>肛门>快感 路径不同 结果都是得到快感
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-09-17 16:54:00
偷放屁可能可以给部份人带来性刺激 甚至高潮吧 我猜
作者: borhaur   2021-09-17 16:55:00
原来东立翻译都是用听的
作者: tylerfirst (Tyler)   2021-09-17 16:55:00
偷放屁XDDDDD
作者: Antihuman   2021-09-17 16:55:00
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2021-09-17 16:56:00
原来是听译的部分啊
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2021-09-17 16:57:00
人家只是性辟特殊一点而已嘛
作者: Msapiens (Msapiens)   2021-09-17 16:57:00
我倒怀疑就只是河蟹,华人对性描写很敏感的
作者: dos01 (朵斯01)   2021-09-17 16:57:00
这就是我都买电子书的原因
作者: ggyy880537 (喵弟)   2021-09-17 16:57:00
哦哦 当初看也觉得怪怪的,难道可以换书吗
作者: bbcumback2me (射回来吧宝贝)   2021-09-17 16:58:00
发音哪里像……
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-17 16:58:00
他又不能跟你讲明白 看不懂是你自己慧根不够
作者: angel6502 (仓木彻 TetsuKuraki)   2021-09-17 16:58:00
同音你翻错就算了 这发音根本就不像= =
作者: npc776 (二次元居民)   2021-09-17 16:59:00
好好读空气阿魂蛋
作者: abucat (阿布猫)   2021-09-17 16:59:00
应该是故意翻错,逼人买原文
作者: BlackEra (BlackEra)   2021-09-17 17:00:00
..偷放屁是三小??
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2021-09-17 17:00:00
我好喜欢他喔 噗噗~(原来是放屁声?!
作者: three88720 (不要跟我起争yee啦!)   2021-09-17 17:01:00
发音差那么多哪有相似
作者: tsainan (西藏獒犬)   2021-09-17 17:01:00
我也觉得是故意翻错的 音不像吧
作者: deathslime (deathslime)   2021-09-17 17:02:00
纬来我印象深刻的是把包茎翻成"小弟弟戴帽子"
作者: bmtuspd276b (这啥)   2021-09-17 17:02:00
误以为是 おなら喔
作者: xkiller1900 (cerberus)   2021-09-17 17:02:00
东立翻译水准真的这么差吗XD
作者: PigBlood (PigBlood)   2021-09-17 17:02:00
XDDDD
作者: r901700216 (LS)   2021-09-17 17:02:00
放屁臭了吗
作者: AVR0 (TYPE-ΖERO)   2021-09-17 17:03:00
为什么遇到心仪的男孩子会偷放屁?
作者: dos01 (朵斯01)   2021-09-17 17:03:00
肛O恶徒
作者: pulululu (奈皮改)   2021-09-17 17:04:00
好好笑
作者: kaj1983   2021-09-17 17:05:00
9成是自我审查的关系
作者: bbcumback2me (射回来吧宝贝)   2021-09-17 17:05:00
对啊,发音根本不同,前面おな两个假名一样没错啦,但是两个词的アクセント根本是相反的,最好发音类似XD
作者: a20351 (20351)   2021-09-17 17:06:00
就自我审查阿 有够无聊
作者: workandrelax (忙里偷闲)   2021-09-17 17:06:00
这个性癖是什么高级玩法阿
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2021-09-17 17:06:00
心怡到会偷放屁是什么概念
作者: kratos0993 (嘉义阿嘉)   2021-09-17 17:09:00
仪啦
作者: redDest (油宅)   2021-09-17 17:09:00
很正常吧 小妹我遇到心仪的女孩也是会一直放屁阿
作者: shadow0326 (非议)   2021-09-17 17:09:00
嘛 先交往再慢慢认识也可以吧www (摸头 (放屁
作者: hank860221 (土木)   2021-09-17 17:09:00
XD
作者: asabase (大切な未来み)   2021-09-17 17:11:00
差太多了吧www
作者: ntr203 (Zealot)   2021-09-17 17:12:00
跟痔疮有87%像
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2021-09-17 17:15:00
※日语“自慰”发音近似“放屁”。 XD
作者: jimmyVanClef (兄弟会将获得胜利)   2021-09-17 17:15:00
对心仪对象放屁比自慰更猎奇阿
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2021-09-17 17:15:00
偷放屁 臭了吗
作者: richardz (卍罪爱卍)   2021-09-17 17:16:00
我以为我住在中国,还要自我审查XD
作者: rickphyman42 (neutrino)   2021-09-17 17:16:00
偷放屁笑死
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2021-09-17 17:17:00
角色男女不分青文也有啦…
作者: nh507121 (特)   2021-09-17 17:17:00
特别回去翻小说 还真的是放屁https://i.imgur.com/GN0StdQ.jpg不过除了这句以外我觉得小说整体翻得没什么大问题
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2021-09-17 17:18:00
这样翻译看下来她肠胃好像真的不好 笑死了
作者: loliconrd (XX控RD)   2021-09-17 17:19:00
不花钱就不用受气,选我正解
作者: s055117 (danny)   2021-09-17 17:19:00
看起来是因为上文是拉肚子下文就联想到偷放屁
作者: xkiller1900 (cerberus)   2021-09-17 17:19:00
笑死肠胃真不好XD
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2021-09-17 17:19:00
整句看下来还挺正常的啊XD
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2021-09-17 17:19:00
这性癖真他妈怪
作者: Kaishakuma (Sokai)   2021-09-17 17:20:00
原来生理期来会增强放屁频率 长知识了
作者: holiybo (米罗)   2021-09-17 17:21:00
一副难以置信的样子...废话放屁是三小
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2021-09-17 17:22:00
...生理期那边跟下句无关啦,不然生理期会增强自慰频率?
作者: sochensun92h (独饮醉翁)   2021-09-17 17:22:00
都会从体内喷出流体啊 差不多吧
作者: Kaishakuma (Sokai)   2021-09-17 17:22:00
欸对耶 是我阅读能力不合格
作者: AVR0 (TYPE-ΖERO)   2021-09-17 17:22:00
看起来应该是肠躁症
作者: shadow0326 (非议)   2021-09-17 17:23:00
上下文加起来竟然如此通顺
作者: beryllos (章鱼烧)   2021-09-17 17:23:00
哈哈
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2021-09-17 17:23:00
阿熊4妳?!
作者: Vram (Gin)   2021-09-17 17:24:00
竟然会放屁,好色喔
作者: mimikyu (米娜)   2021-09-17 17:24:00
生理期真的会比较常放屁XDDDDDD
作者: winiS (维尼桑)   2021-09-17 17:24:00
以前好像看过这设定…
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2021-09-17 17:29:00
这跟之前那个痔疮有87%像
作者: grandzxcv (frogero)   2021-09-17 17:30:00
又是你屁精9527
作者: kratos0993 (嘉义阿嘉)   2021-09-17 17:30:00
我姐也说她生理期来之前会烙赛 也很容易放屁
作者: marktak (天祁)   2021-09-17 17:31:00
嗯 知错能改
作者: ericf129 (艾\⊙ ⊙/)   2021-09-17 17:31:00
笑死XDD
作者: halfwing13 (每年都要去COMIKE)   2021-09-17 17:37:00
差太多了吧
作者: SCCKai (SCCKai)   2021-09-17 17:38:00
当初看到这就觉得很奇怪,原来真的是乱翻...
作者: chister ( )   2021-09-17 17:39:00
オナニー オナラー 差一撇
作者: chuegou (chuegou)   2021-09-17 17:40:00
遇到心仪的女生会在通讯软件www(扶额遇到心仪的男生会偷放屁
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2021-09-17 17:41:00
平假片假差这么多XD
作者: doranobi0125 (野比哆啦)   2021-09-17 17:43:00
差太多了吧
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2021-09-17 17:46:00
爆漫王七峰有个作品就是会放屁
作者: sean0212   2021-09-17 17:46:00
小说可能也是听译,会错意
作者: inte629l   2021-09-17 17:48:00
但勒 发音相似...?
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2021-09-17 17:49:00
笑死
作者: a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2021-09-17 17:53:00
おなら后面没有长音符好吗
作者: ggchioinder (都快射了)   2021-09-17 17:53:00
遇到心仪的男性会偷放屁XDDD
作者: lain2002 (lunca)   2021-09-17 17:54:00
合谐社会
作者: shellback (shellback)   2021-09-17 17:55:00
发音相似?但翻译的人是看日文字翻译的吧
作者: hitsukix (胖胖)   2021-09-17 17:56:00
一定是不想翻自慰啦XD
作者: AkikaCat (阿喵)   2021-09-17 17:56:00
发音相似?理论上都有给文本不是吗?
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-09-17 17:57:00
大概是不知道真有这个单字的翻译翻的吧以为是装可爱之类的把ら改成ニー
作者: tLuesuGi (上杉不识庵真光谦信)   2021-09-17 17:58:00
屁啦 差这么多==
作者: rexx0520 (喵呜☆雷克斯)   2021-09-17 17:58:00
整句看下来有够顺 笑死
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2021-09-17 17:59:00
想也知道是自主规制
作者: xxxrecoil (xxxrecoil)   2021-09-17 17:59:00
这是什么性癖
作者: jeeplong (chickenhammer)   2021-09-17 18:03:00
知道オナニ的人怎么想都比较多吧
作者: shtmn (渊)   2021-09-17 18:03:00
东立不意外
作者: sunrise2003 (侠气与狂醉)   2021-09-17 18:03:00
我N87都不会翻错这个
作者: jeeplong (chickenhammer)   2021-09-17 18:04:00
还是其实这部叫弹珠汽水瓶在直肠里的千岁同学
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-09-17 18:04:00
比较多跟那个人会不会翻又没关系
作者: jeeplong (chickenhammer)   2021-09-17 18:05:00
已开发到看到男生就管不住
作者: LiLiLuLo (利利路罗)   2021-09-17 18:08:00
“那个人板起脸,一副难以置信的样子。”
作者: KogasaKotiya (东风谷 小伞)   2021-09-17 18:11:00
绝望老师也有过把パンチ翻成パンツ 我投单纯翻译脑抽一票
作者: b258963147 (火龙果)   2021-09-17 18:12:00
….
作者: a2156700 (斯坦福桥)   2021-09-17 18:13:00
故意的吧
作者: tmpss93103 (大不正解)   2021-09-17 18:17:00
差有够多欸w
作者: tim0821 (绵羊不是真的)   2021-09-17 18:18:00
我刚好在看这本,还想说怪怪的
作者: tedandjolin (瀟湘)   2021-09-17 18:22:00
前阵子还刚想买这本而已..所以之后会改正吗?
作者: gg4mida (天要塌咯)   2021-09-17 18:23:00
翻译突然恍神。可是这顺到校稿也给他这样上了吗XD
作者: lsrterence (史密斯大叔)   2021-09-17 18:23:00
凹的有点硬...翻译的人是有多保守==
作者: bollseven (噜噜子)   2021-09-17 18:23:00
笑死
作者: feedback (positive)   2021-09-17 18:25:00
遇到心仪的人偷放屁干嘛XD
作者: yuzukeykusa (Q)   2021-09-17 18:29:00
其实有可能是工作累了眼残
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2021-09-17 18:29:00
才十二一
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2021-09-17 18:30:00
好奇问一下 女生自慰=非处吗?
作者: ganbatte (甘巴爹)   2021-09-17 18:32:00
学日文会不知道这词还能当翻译这门槛是多低
作者: a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2021-09-17 18:34:00
给的薪水那么屎 当然只能请到这种
作者: discoveryray (chih)   2021-09-17 18:34:00
XDDDD
作者: poltmer990 (翰君)   2021-09-17 18:40:00
没有热情也没有金钱更没有荣誉东立译者 死而无悔
作者: yman (MJ.英杰斯)   2021-09-17 18:44:00
讲认真 那个肠胃不好烙赛接放屁还真蛮顺的之后男角还不可置信看她wwww
作者: yyc1217 (somo)   2021-09-17 18:46:00
发音差那么多 骗读者不懂日文?
作者: OrcDaGG (Orc)   2021-09-17 18:47:00
他那一剧接在烙赛后面 感觉满直觉的XD
作者: RbJ (Novel)   2021-09-17 18:48:00
翻译久了真的有时候脑子就会抽掉,而且上下文还不会怪怪的,没被挑出来当真的会自动扫过去ZD
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2021-09-17 18:50:00
放屁www
作者: spfy (spfy)   2021-09-17 18:51:00
那个女生放屁了,她一定是喜欢我
作者: cliff75101   2021-09-17 18:55:00
他不这样改怎么买给全年龄
作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2021-09-17 19:08:00
轻小说自慰不会和谐啦...大概是翻错
作者: youqz057 (我就4懒)   2021-09-17 19:10:00
哭啊 有在追这部的说 翻译拜托好一点啊
作者: bluelikeme (ブルース)   2021-09-17 19:18:00
笑死wwwwwww
作者: EstelleRinz (小艾)   2021-09-17 19:21:00
发音相似? 骗智障?
作者: mikeway   2021-09-17 19:22:00
根本乱翻XD
作者: shentotto (无名火)   2021-09-17 19:22:00
虽然是错的,但上下文还真无违和
作者: kenkenapple   2021-09-17 19:30:00
发音相似? 怎么变成用听译的?
作者: ziggyzzz (触手与萝莉阿斯)   2021-09-17 19:31:00
发音差那么多还相似勒
作者: cheng31507 (ShiKiRz)   2021-09-17 19:35:00
这种基础的日文不应该搞错吧?太扯
作者: frozenstar (frozenstar)   2021-09-17 19:39:00
オ┐ナニー お┌なら 重音根本不一样,和谐硬找理由
作者: aribaba0814 (aribaba)   2021-09-17 19:40:00
笑死
作者: Segal (Dino)   2021-09-17 19:41:00
原来是汽水喝太多的千岁同学呢
作者: novashine (ChinFan)   2021-09-17 19:42:00
作者: ohiloveUK (国王陛下万岁)   2021-09-17 19:43:00
原文如果是直书,会不会是把ニー看成连在一起的ラ(虽然应该更像テ)
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2021-09-17 19:44:00
不是一天两天ㄉ事惹
作者: popteamepic (poputepipiku)   2021-09-17 19:47:00
往对岸靠拢了吗
作者: HansonBobo (HansonBobo)   2021-09-17 20:00:00
笑死哈哈
作者: heavenlyken (阿凯)   2021-09-17 20:04:00
应该是指不敢在心仪对象前面放屁只好偷偷放
作者: togs (= =")   2021-09-17 20:05:00
有点好笑 愿意承认不错哈哈
作者: icespring (春天走远了)   2021-09-17 20:09:00
作者: KogasaKotiya (东风谷 小伞)   2021-09-17 20:16:00
和谐想多了吧 东立翻译本来就很烂
作者: zabeth (莎白)   2021-09-17 20:24:00
如果上文没翻错那感觉整句语意算通顺欸wwww
作者: aa428241 (鲁啦啦)   2021-09-17 20:27:00
这个错误也太扯了吧而且平假名跟片假名差那么多真的会弄错?
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2021-09-17 20:34:00
想到不起眼电影版把自慰改成放屁的话 也太没有情调了应该说意境会歪掉
作者: RS9527 (RS)   2021-09-17 20:40:00
翻译错误难免 不过这个错意外好笑XD
作者: omegazero (我...我才不是御姐控呢!)   2021-09-17 20:54:00
发音差这么多...
作者: f5543343f (saya_NGT)   2021-09-17 20:57:00
没翻错很多地方就还好吧 又不是机器不出错而且就连日本人自己写的小说都会有错字了就单纯翻译跟校对都没确认到而已
作者: VRadmanovic (秋云春华方云华)   2021-09-17 20:59:00
I”s的琴美不就是ㄧ直放屁
作者: fghrty   2021-09-17 21:52:00
放屁XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com