[闲聊] 古早时被置换的名字

楼主: wakenpig (wakenpig)   2021-09-16 10:58:06
王聪明-出木杉 上面几篇出现的经典例子
古早时还有被审+改那些?
我有印象是校园漫画大王,当时好像是被改叫高校辣妹?
不是很记得,不过我很明确记得一个
北平
对,被改叫北平。当时也不是从第一集开始看,所以一直很纳闷为什么叫北平
直到我接触原来的动画
心中第一个感想,去你的北平,才不是北平
明明是大阪
作者: C4F6 (C4F6)   2020-09-16 10:58:00
小马,苍月潮
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2020-09-16 10:58:00
及第:
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2020-09-16 10:58:00
快打旋风一堆
作者: Luos (Soul)   2021-09-16 10:59:00
大雄 阿福 宜静 当年到底怎么翻译的
作者: chen31502 (风华神乐)   2021-09-16 10:59:00
整个中华一番
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2021-09-16 10:59:00
嘟嘟 小当家 十全大师
作者: himekami (╯°□°)╯︵ ┴━┴)   2021-09-16 10:59:00
小杰
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2021-09-16 10:59:00
将军跟泰森 豪鬼
作者: pocky0511 (尸体乎?非尸体乎?)   2021-09-16 11:00:00
李幕之
作者: SSCSFE ( )   2021-09-16 11:00:00
JoJo冒险野郎
作者: chen31502 (风华神乐)   2021-09-16 11:00:00
神奇宝贝
作者: Roshiel (Roshiel)   2021-09-16 11:00:00
许大功
作者: shuten ( [////>)   2021-09-16 11:00:00
柯国隆
作者: laios (修)   2021-09-16 11:01:00
第一神拳前期...硬加上姓氏 XD
作者: mono5566 (曼娜)   2021-09-16 11:01:00
姬乱马 钱小茜
作者: loverxa (随便的人)   2021-09-16 11:02:00
西野官
作者: andy82116 (哭哭鲨鱼)   2021-09-16 11:02:00
更早以前还有余大海 秦博士
作者: chister ( )   2021-09-16 11:03:00
柯国隆
作者: xanxus27 (XANXUS)   2021-09-16 11:03:00
那谁
作者: ilove640 (子夜)   2021-09-16 11:04:00
技安 阿福 宜静 叶大雄
作者: peter89000 (彼得二郎)   2021-09-16 11:04:00
无敌铁金刚跟科学小飞侠的年代不都是ㄓㄜㄧ
作者: eva05s (◎)   2021-09-16 11:04:00
我发文讨论过,不知道还在不在
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2021-09-16 11:04:00
小当家阿
作者: ghostxx (aka0978)   2021-09-16 11:04:00
改叫北平但配音腔调也有跟着改已经不错了
作者: shiruru (云龙梅折雪)   2021-09-16 11:04:00
月光仙子林小兔-水手月亮月野兔
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2021-09-16 11:05:00
还有热斗小马 因为原作者取的名字太直白了XD
作者: eva05s (◎)   2021-09-16 11:05:00
北平,妳是不是很爱吃北平烤鸭,也算是一代经典了
作者: Valter (V)   2021-09-16 11:05:00
魔力小马
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2021-09-16 11:06:00
记得那个赛马记者名字直翻是奶子屁股大的意思
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-09-16 11:07:00
陈鹰村
作者: howdo1793 (布比)   2021-09-16 11:07:00
宝可梦一堆
作者: wu19911009 (光)   2021-09-16 11:08:00
神奇宝贝
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-09-16 11:09:00
古早超多的吧
作者: huckebein12 (翼の折れた天使)   2021-09-16 11:09:00
王大蛮 邱振男林贵志 王胜忠
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2021-09-16 11:10:00
二三十年前的动画都会改名字呀
作者: huckebein12 (翼の折れた天使)   2021-09-16 11:10:00
柳师圣 洪大松
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2021-09-16 11:11:00
邱振男改得像客家人...不就日向小次郎 香港改成志强
作者: huckebein12 (翼の折れた天使)   2021-09-16 11:16:00
沙克强 史小美
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2021-09-16 11:19:00
日向 仁 => 日 向仁
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2021-09-16 11:19:00
丁小雨啊
作者: huckebein12 (翼の折れた天使)   2021-09-16 11:20:00
王志强 兰丽亚
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2021-09-16 11:20:00
高杉 星矢 => 高 杉星
作者: hanasiro (Denon)   2021-09-16 11:21:00
一开始看出包连载时 梨斗好像是叫另一个名字 想不起来
作者: yam30336 (低恩ㄟ)   2021-09-16 11:21:00
李阿宝
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2021-09-16 11:21:00
犽羽獠 孟波啊
作者: naideath (棄子難安)   2021-09-16 11:22:00
龙惊鸿 范灵雨
作者: x0003 (镜子)   2021-09-16 11:23:00
阿宝 马沙
作者: bigcho (bigo)   2021-09-16 11:24:00
李幕之 陈英村
作者: lin79529 (lin.heros)   2021-09-16 11:28:00
柯国隆 陈家伟
作者: rick0917 (你说什么)   2021-09-16 11:31:00
小杰
作者: Nightbringer (荒野奴仆)   2021-09-16 11:34:00
笑园漫画大王书名跟漫画人物都没有改动,是中视播出的动画版把大阪改成北平而已高校辣妹什么的…那该不会是萤火虫出版社的书吧XD
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-09-16 11:37:00
宜静还好,习字卡也能是单名静。宜静就稍微在地化这样。小夫没有比阿福好多少,他们家应该是想取Snell这种洋文名字,结果变成融合怪。小夫也没有翻出融合怪的感觉,或者另一个常见的胫夫。然后大雄还是现在的正版翻译喔。以前那些翻译就是看法律+译者爽。然后现在要先问过吉美。沙克强很厉害了啦,soccer强。
作者: minihyde (minihyde)   2021-09-16 11:39:00
翻表哥的漫画杂志 土方令被改名王方雷
作者: Gwendaline (米)   2021-09-16 11:39:00
中视那时就是还留存党国遗毒的旧思想啊,台角早就照实翻了。
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-09-16 11:43:00
小叮当也是啊,明明选择还不错的。
作者: s8018572 (好想睡觉)   2021-09-16 11:45:00
秦博士算吗
作者: hankedwu (HANK囧)   2021-09-16 11:47:00
雷神王 日向 仁 变成 日 向仁
作者: yowayroger (白海豚)   2021-09-16 11:52:00
丁小雨是怎么取的我也很好奇
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-09-16 11:53:00
赵安安 孙达陆
作者: a125wind (a125wind)   2021-09-16 12:00:00
两津勘吉 李两光
作者: Nightbringer (荒野奴仆)   2021-09-16 12:01:00
阿拉蕾字面上的意思就是细雨,然后跟博士同姓氏所以翻成丁小雨,
作者: hasroten (赋洛流)   2021-09-16 12:01:00
南方公园阿
作者: Nightbringer (荒野奴仆)   2021-09-16 12:03:00
博士的日文名字发音是海苔煎饼,大概是因为这样所以译名取为大丙,然后因为大丙所以搭配丁这个姓氏
作者: horazon (Horazon)   2021-09-16 12:05:00
孙达陆 喜美
作者: brmd9379 (海鸥)   2021-09-16 12:14:00
秦博士
作者: winiS (维尼桑)   2021-09-16 12:19:00
原来阿福有这种含意,比较像鲨鲨这种洋泾滨??
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-09-16 12:22:00
融合怪是我猜的啦,然后不是每个人都想懂什么鲨鲨= =(扶额可是我觉得融合怪比较有道理,他们家感觉就是会想讲英文然后让自己look起来很high class的样子。
作者: winiS (维尼桑)   2021-09-16 12:31:00
不然就换成啥李麦克、陈凯文… 以前满多这种洋名字真的看不懂阿福的日文名字在讲啥就是了
作者: ted010573 (泰德鸟)   2021-09-16 12:35:00
柯怀民、柯一保、柯一心
作者: xrdx (rd)   2021-09-16 12:54:00
元气小子:王小虎 邱英杰 陈力哲  绝对无敌的忘了
作者: d512634 (薯条)   2021-09-16 12:57:00
柯博文(convoy)
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2021-09-16 12:57:00
王大蛮 陈大仁 吴胜年... 只有王贞治不用改XDD
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2021-09-16 13:00:00
以前马盖仙 天龙特攻队 霹雳游侠都是这样的翻译阿
作者: linzero (【林】)   2021-09-16 13:41:00
当时审查制度要求要有中文名的样子
作者: Ayalovemaki   2021-09-16 14:05:00
以前也满常出现不同媒体不同翻译,像是笑园漫漫画大王女主 千代(中视)、知世(东立)
作者: smallla (猴子)   2021-09-16 14:08:00
其实技安比胖虎好多了
作者: knight60615 (游侠)   2021-09-16 14:11:00
技安是音译 反而没挑的余地 胖虎不晓得是想表达巨人的什么成分
作者: JER2725 (史流氓)   2021-09-16 17:02:00
菅生变管生 葵车队直接唸A.O.I.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com