※ 引述《h0103661 (h0103661)》之铭言:
: 比较奇怪的是为什么晚安是睡前说的吧?
: 早安是早上的问候
: 午安是中午的问候
: 那晚安怎么就变成睡前的问候了?
: 不是应该是晚上的问候吗?
:
早安、午安、晚安的安本来就是问安的意思,会用晚安这个词是因为过去子女在睡前都要
到父母房间问安才去睡,所以晚安这个词就变成大多是睡前才会跟别人说,但是本来就不
是只能用于睡前。
从小到大看晚间新闻、听晚上的广播节目都是使用晚安,逻辑上跟早安午安都是一致的,
要说实际生活中没有人在讲就只是因为日常相处久了不用那么拘谨。
另一种常用的问候语通常是OO好:老师好、校长好、教官好之类的,这些用词前面都是代
名词,但是早上好、下午好、晚上好刺耳的地方就是跟我们日常用语的逻辑不符,听起来
反而像是Good morning、Good afternoon跟Good evening的直译,还是放弃既有用词的那
种。
虽然翻译不是我的专业,不过我是觉得如果要把VTUBER直播中的こんにちは、こんばんは
翻译成中文的话,应该直接用“大家好”之类的就好,不太需要把时间点出来。