楼主:
MrTaxes (得粥加汤)
2021-08-20 17:32:07"这是替身攻击" 总觉得这句话很帅
好像是在见老板那一段讲的吧(?)
请问大家知道日文版和英文版怎么讲吗?
这句台词要带有极度震惊的语调讲才对味
不晓得现实当中(除了日版配音声优之外)
有没有人能把这词讲得很好
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2021-08-20 17:33:00OH MY GOOOOOOD
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2021-08-20 17:34:00This is a pen
作者: tamynumber1 (Bob) 2021-08-20 17:35:00
chicken attack!
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-08-20 17:39:00FAQ
作者:
Arnix (memelord)
2021-08-20 17:39:00this must be the work of an enemy stand
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2021-08-20 17:40:00印象是讲被攻击了
作者:
Arnix (memelord)
2021-08-20 17:40:00是在叫阿帕茶收回他的替身
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-20 17:42:00作者: none049 (没有人) 2021-08-20 17:43:00
IT'S AN ENEMY STAND !!!
作者:
abd86731 (HSEric)
2021-08-20 17:43:00米斯达好像也有讲过
作者:
Baychu (月桂丘)
2021-08-20 17:44:00很多人讲过啦,露伴、布姐、米4达都有,布姐是一开始柔软机器抓人时就先讲了,但叫阿帕基收替身的那格分镜被当改图
作者:
holiybo (米罗)
2021-08-20 17:48:00This is Hachamachama!
作者:
kissung (天堂鸦)
2021-08-20 17:54:00I don’t care
作者:
jarr (捷尔)
2021-08-20 19:02:00那张是改的 只是因为表情经典所以比较有名
作者:
shuten ( [////>)
2021-08-20 19:08:00I am the bone of my sword.
Kore wa sutando kougeki da