[闲聊] POKEMON是最速更换名称/商标的作品吗

楼主: witness0828 (原PO沒有病)   2021-08-16 01:38:31
如题啦
就是那个神奇宝贝 > 精灵宝可梦 > 宝可梦
记得前几年正名成精灵宝可梦
是因为音译+参考过去香港的译名(宠物小精灵)
虽然名称在台湾一开始很不习惯 毕竟只有宝字相同
但现在大家应该也都觉得习以为常
但是
那时候明明是精灵宝可梦 五个字
现在新的POKEMON游戏的商标
都变成只有 宝可梦 三个大字啦!!
(记得中间还转变过一次是 "精灵"两个字变成小小的)
想请问啦
改商标这种事情不是很麻烦吗? 相关商品全部都要重弄
曾经在公司打工过 那时候要改公司的商标 整个人羊马翻...
还是说老任就是钱砸下去就好
作者: e49523 (浓浓一口痰)   2021-08-16 01:41:00
做决策的又不麻烦 麻烦的是你各位底层
作者: understar (小P)   2021-08-16 01:46:00
"仰"
楼主: witness0828 (原PO沒有病)   2021-08-16 01:51:00
我们公司畜生比较多 高阶主管是人 低阶主管是羊而我们是马 做到累死
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2021-08-16 01:59:00
不然缩写变精宝梦很不雅
作者: z22771187 (先祖在对我微笑)   2021-08-16 02:05:00
神奇宝贝或口袋怪兽就很好听了干嘛硬要搞中文圈统一译名
作者: zero00072 (赤迷迭)   2021-08-16 02:06:00
长痛不如短痛,丑丑的美版宝可梦三个字可以用一辈子。太阳/月亮、究极日月那日版完美的 LOGO 设计很厚工。
作者: krousxchen (城府很深)   2021-08-16 02:09:00
神奇宝贝从来不觉得好听过
作者: leopam (雷欧帕姆)   2021-08-16 02:18:00
不统一译名那繁中化游戏是要台港各一版吗?
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2021-08-16 02:23:00
全世界Logo都照国际版改其实蛮可惜的
作者: zax8419 (不要查我哎批嘛Q)   2021-08-16 02:36:00
害我怕说神奇宝贝被嫌老 现在通称PM
作者: tw19930419 (ArcSoul)   2021-08-16 03:15:00
神奇宝贝是好听在哪
作者: cat05joy (CATHER520)   2021-08-16 03:17:00
早期亚洲盗版严重 近几年就精简好整理
作者: Vulpix (Sebastian)   2021-08-16 03:23:00
只是想cost down。但译名都习惯那么久了……统一成陆译就够令人反感了。还宁可用PokeMon。
作者: JamesHunt (Hunt The Shunt)   2021-08-16 03:40:00
个人最爱"口袋怪兽"直接词译
作者: aiiueo (aiiueo)   2021-08-16 07:46:00
任天堂有钱咩
作者: YUIatCMU (春活总力战恐慌中)   2021-08-16 07:59:00
"宝可梦"本来就有不少音译的成份 其实也不是那么难接受
作者: ohha0221 (蛋笨是的唸来过倒)   2021-08-16 08:43:00
迪斯耐 变 迪士尼 才更爆力吧
作者: Rivendare (〞︶〝*)   2021-08-16 09:22:00
翻这种不如直接英文
作者: Barolo (Barolo)   2021-08-16 09:29:00
最一开始还有叫口袋怪兽吧
作者: cat05joy (CATHER520)   2021-08-16 11:29:00
口袋怪兽早就被注册到烂了 自然不可能用这名称
作者: iyppuafq (海狮)   2021-08-16 12:25:00
*人仰马翻
作者: draymond (demarcus)   2021-08-16 13:40:00
从来不觉得神奇宝贝难听过

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com