[闲聊] "红莲"是不是很潮

楼主: Baychu (月桂丘)   2021-08-11 11:22:45
日系ACG看久了,发现好像只要是红色系的事物,都很喜欢用"红莲"这词来称呼
例如红莲圣天八极式,红莲螺岩等
巨人和鬼灭的OP1也都是红莲(红莲之弓矢、红莲华)
如果夏亚是日本人,红色彗星的称号改成红莲彗星,那感觉又不一样了
有没有日本人喜欢红莲的八挂?
作者: sumarai (Pawn)   2021-08-11 11:23:00
榴莲
作者: lexmrkz32 (SayHi)   2021-08-11 11:25:00
十连
作者: afking (挂网中)   2021-08-11 11:25:00
也不是红色吧,通常都带有烈火的语意
作者: andy86tw (MSYG)   2021-08-11 11:26:00
哪天出现个他在大气层被烧成灰的平行世界就变红莲彗星了
作者: aa091811004 (falaw)   2021-08-11 11:26:00
西瓜榴莲鸡
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2021-08-11 11:27:00
我要让你尝一尝
作者: adgbw8728 (ass)   2021-08-11 11:29:00
台湾人也爱阿 公爵兽翻红莲骑士兽 帅爆
作者: tinghsi (识时务者)   2021-08-11 11:29:00
原本是佛教用语 现在因为莲花形状衍伸成火 很有日式中2感
作者: rickphyman42 (neutrino)   2021-08-11 11:29:00
潮爆
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-08-11 11:29:00
日文红莲有三个意思1.红色的莲花 2.佛教用语(红莲地狱)3.比喻燃烧旺盛的火焰 结论:潮
作者: tabris0122   2021-08-11 11:31:00
平成95哥吉拉日本一般称呼バーニングゴジラ,跟日本朋友们聊华人界都叫他红莲哥,日本人也觉得这样很帅
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-08-11 11:34:00
因为模型就叫牠红莲怪獣王啊
作者: cks332288 (cks五郎)   2021-08-11 11:46:00
绯红
作者: dukemon (dukemon)   2021-08-11 11:46:00
红莲地狱听说是冻到皮开肉绽如红莲盛开的地狱,所以是冰系的XD
作者: ant9643 (福洛斯)   2021-08-11 11:48:00
红莲哥吉拉
作者: froghunter (才气)   2021-08-11 11:49:00
楼上没错 大红莲冰轮丸就是这样来的
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2021-08-11 11:57:00
红红莲 呕呕呕呕呕呕
作者: IFeelSoAlive (我感觉好活)   2021-08-11 11:59:00
红莲解毒汤
作者: shadowdio   2021-08-11 11:59:00
古连该那~
作者: gymfantasy (nogymnodream)   2021-08-11 11:59:00
的确 接近以前黄金的广泛使用
作者: jeff860109 (路人甲)   2021-08-11 12:00:00
请看死神王的日番谷篇
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-08-11 12:02:00
查了一下红莲地狱是佛教八寒地狱里的第七地狱第八就是大红莲地狱 真的有够中二的 XD
作者: Oenothera (Oenothera)   2021-08-11 12:04:00
听起来就是不明绝厉
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-08-11 12:05:00
补充一下佛教的四类地狱(wiki): 八大(八热) 八寒 游增孤独 前两个各8层 后两个各1层 共18层
作者: shuten ( [////>)   2021-08-11 12:10:00
天上天下唯我独尊(一手指天一手指地
作者: baddad (dadfly)   2021-08-11 12:12:00
暴鳞龙
作者: totoro12347 (咧)   2021-08-11 12:17:00
大红莲冰轮丸
作者: sch452000 (GGInInDer)   2021-08-11 12:21:00
靠北 楼上那是黄连吧
作者: qoo60606 (凛)   2021-08-11 12:23:00
佛教很多名词的很潮的
作者: zxcasd848 (墨竹)   2021-08-11 12:24:00
佛教用语有些听起来超中二的
作者: ks007 (kksskk)   2021-08-11 12:26:00
群青
作者: xyoras (wkh)   2021-08-11 12:27:00
查克拉也是佛教用语的样子
作者: abc55322 (笨鸟不唱歌)   2021-08-11 12:29:00
业火红莲
作者: bye2007 ( )   2021-08-11 12:36:00
莲华也是啊
作者: YeezyBoost (350)   2021-08-11 12:57:00
阿修罗
作者: strray (promise means nothing)   2021-08-11 13:02:00
红莲的解放者 也就是一个穿红衣服的路人阿
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2021-08-11 13:06:00
佛教的设定真的一流
作者: c22501656 (SIN)   2021-08-11 13:09:00
红莲骑士兽
作者: owo0204 (owo0204)   2021-08-11 13:14:00
佛教用语查克拉是印度佛教一堆炫砲用语啦 罗汉三大果位 应供 杀贼 无生
作者: Gintaman (路过的水管工)   2021-08-11 13:24:00
红莲螺岩是中文翻的,汉字不是这样写,实际上在日文应该是愚连队的愚连之意才对
作者: sses40416 (KevoTW)   2021-08-11 13:33:00
这篇文怎么潮到出水
作者: naideath (棄子難安)   2021-08-11 13:39:00
佛教很多禅语都不知道在潮啥小的
作者: owo0204 (owo0204)   2021-08-11 13:42:00
颠倒梦想 听起来像大招
作者: hit0123 (@@")   2021-08-11 13:43:00
很多佛教语翻译还会故意不翻清楚 因为似懂非懂比较潮
作者: owo0204 (owo0204)   2021-08-11 13:44:00
阎浮提 八苦 三毒 断灭见 非想非非想天他化自在天 什么的
作者: shuang83 (behappy)   2021-08-11 14:00:00
笑了还在云 不是红莲螺岩不然呢 剧场版台湾人做的吗
作者: kisaku   2021-08-11 14:01:00
其实比较有考据过的游戏漫画红莲都会是冰系......
作者: st871303 (emilio)   2021-08-11 14:11:00
缺舟一帆度:梦幻泡影
作者: Gintaman (路过的水管工)   2021-08-11 14:47:00
グレンラガン,没有汉字,55F不用那么激动,我只是想说红莲螺岩不符合日文汉字的红莲
作者: jjjjjjoker (小丑)   2021-08-11 14:48:00
还有佛经中的大数 像什么恒河沙、阿僧祇、那由他之类的 听起来就莫名的潮
作者: Ricestone (麦饭石)   2021-08-11 15:29:00
红莲螺岩剧场版有汉字
作者: Wingedlion (巴比伦)   2021-08-11 16:24:00
真树京介传给英吉的档车也叫红莲Z2=.=

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com