[fgo] 高粱吉娃娃是不是很神的翻译

楼主: three88720 (不要跟我起争yee啦!)   2021-08-02 01:29:05
如题
今天昨天正式实装的杀狐
让人想起当初fgo 2-3异闻带里秦始皇给她取的名字
高粱吉娃娃
不知道日服当初的原文是怎么写的
但是当中文翻译把他翻译成高粱吉娃娃后
一种莫名搞笑的冲突逊砲感就直接出来了
不仅完美呈现秦始皇装傻故意乱取名字的剧情
更符合杀狐在游戏里真的就像一只吉娃娃的形象
有没有高粱吉娃娃这个翻译真的很神的卦?
http://i.imgur.com/KEAzbCD.jpg
作者: kid725 (凯道基德)   2021-08-02 01:31:00
原来是台版翻译来的W
作者: tv1239 (路过的)   2021-08-02 01:31:00
因为日文差不多就是高粱吉娃娃...
作者: TeamFrotress (Heavy is Dead)   2021-08-02 01:33:00
人家是兔兔
作者: tv1239 (路过的)   2021-08-02 01:33:00
コリャンチワワ コーリャン(高粱) 后面就吉娃娃
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2021-08-02 01:57:00
感觉像某道菜名
作者: tobbaco (tobbaco)   2021-08-02 03:01:00
就高粱吉娃娃
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2021-08-02 03:36:00
刚好里面的人外号也是吉娃娃
作者: Valter (V)   2021-08-02 05:50:00
是直接从简中搬来的 当初简中就翻吉娃娃
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2021-08-02 08:03:00
2B服的翻译都是直接搬B服的过来用,顶多一些小地方再作微调就变成繁中翻译了所以当初更新大断线,再加上那个并未使用其他服务器版本的公告出来,才会搞到玩家炎上还拿来酸小萌
作者: htps0763 (Fish~月~)   2021-08-02 08:56:00
原文就刚好找日文和中文都用音译的词组了,繁简也没什么好改的,只能说老虚选词很妙
作者: poz93 (jaien)   2021-08-02 12:47:00
不翻高粱吉娃娃 不然繁中要翻啥? 金酒小狗吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com