跟故事本质无关
文化间隔比较严重
半神或是另一种境界下凡救世老美早老套了
光DC和漫威就一堆神族出产的英雄
比较知名的像神奇女侠和雷神索尔
你把亚马逊天堂岛和北欧众神世界观换一换
改成佛、道、儒,然后时间背景倒过去
看是要中世纪还是古罗马随便
恭喜你就得到一部跟仙侠很像的玄幻作品
只要再把里面的人名换成中国人的命名方式
读起来跟仙侠有8成像
所以仙侠与欧美真正的隔阂是文化而不是情节
欧美很多奇幻小说会用基督教的典故当魔法,东方人能看懂的是什么人?多多少少都懂一
点基督教吧
反过来说欧美人有几个懂佛道儒?
自己可以读读那些仙侠小说
三不五时就一气化三清、舍利子、元神归位
老外看不懂那些设定啦
你要他们懂难道一个名词出来要在旁边加注释吗?
证据就是相比仙侠,老外比较懂功夫啊
明著一堆动作看得懂
暗着什么气、轻功、心平气和理解成本没那么高