Re: [闲聊] 关于游戏语言这档事

楼主: ar0sdtmi (黑色眠羊)   2021-07-26 10:05:04
因为没有自己使用的语言
或者自己用的语言有很多翻译错误
就给负评真的是那么罪大恶极的事情吗?
我举一个大家都知道的例子
黎明死线
这款游戏有繁体中文也有简体中文
简体中文的使用者大多都是中国人
他们很糟糕,会因为翻译错误就洗负评。
假如新的DLC有资讯没被翻译,也一样会有负评
繁体中文的使用者大多则是台湾人
我们人最棒了,就算有翻译错误或者根本没翻译到的地方,也会自己去看英文或者其他看
得懂的语言。
不会那么容易就给负评。
猜猜看现在那个版本的翻译比较准确
你们可以猜三次
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2020-07-26 10:05:00
不翻最准辣
作者: mikeneko (三毛猫)   2021-07-26 10:06:00
我猜英文版最准确
作者: shampoopoo (毛宝洗发精)   2021-07-26 10:07:00
英文
作者: dolphintail (呆豚)   2021-07-26 10:09:00
结果是盗版汉化组第三方最准(X
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-07-26 10:12:00
英文不就原文是要翻什么= =
作者: silentneko (默默猫)   2021-07-26 10:56:00
我一直以为繁体简体只要互相转换就好 原来同款游戏还会分开翻译喔?
作者: meowyih (meowyih)   2021-07-26 11:04:00
翻译太差给负评当然可以,没支援某种语言你给负评很没品,二件事绑在一起问有点偷渡哟
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2021-07-26 11:12:00
简繁不能单纯互换,因为双方使用者还有惯用词汇的问题例如土豆与马铃薯,当初看大陆小说时严重错乱了好一阵子
作者: a05150707 (Tw)   2021-07-26 11:22:00
高达八成 > 钢弹八成
作者: LittleJade (TKDS)   2021-07-26 12:07:00
没准备好的简繁词库去做互换,直接简繁切换只会出现一堆莫名其妙的玩意
作者: hankiwi (_han_)   2021-07-26 13:24:00
你是不是想偷渡什么

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com