[Vtub] 彩虹社EN二期的新人好像会繁体中文欸?

楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:25:22
就这位,自称三语通的企鹅妹:
https://i.imgur.com/cP14WLK.jpg
本来还不太信,结果我滑推特发现:
https://i.imgur.com/Qb5ZduH.jpg
从这张图可以分析出:
1. 真的会中文。
2. 能分辨出是繁体中文,具备一定阅读理解能力。
3. 会使用文法通顺的繁体中文作应答(用什么输入法就不确定了)。
淦,好扯,这年头那个老外学中文会学到繁体= =
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2020-07-19 16:25:00
汝华预备84会粤语 香港吧
作者: cornsoup (清凉莲子绿豆汤)   2021-07-19 16:26:00
居然不是简体中文 该炎上了==
作者: a2364983 (小可怜)   2021-07-19 16:26:00
感觉真的有像外国人学中文的语法XD
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:26:00
是港仔吗?这几天太累没仔细看
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2021-07-19 16:27:00
东踏取密
作者: Y1999 (秋雨)   2021-07-19 16:27:00
用法不像母语人士
作者: handfox (handwolf)   2021-07-19 16:27:00
香港
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2021-07-19 16:28:00
港不也正体中文
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2021-07-19 16:28:00
我们的话会说谢谢你每次都"为"我翻译
作者: none049 (没有人)   2021-07-19 16:28:00
不论是什么,她用繁体等于成功踏入粉红辱华领域的第一步
作者: qqqzzz123 (OscarLee)   2021-07-19 16:29:00
我们是说“帮”吧
作者: dogluckyno1   2021-07-19 16:29:00
不像母语人士...
作者: Billy1024 (白月喵)   2021-07-19 16:29:00
帮我翻译比较顺,给我写翻译文意对但语气不大对
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-07-19 16:30:00
我以前也会这样想 但长愈大看过愈多神逻辑中文就
作者: nanachi (娜娜奇)   2021-07-19 16:30:00
香港人?
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:30:00
没有吧,我住南部也听不少人讲“你"给"我作...”“我"给"你作...”
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2021-07-19 16:30:00
满多人是猜Cierra
作者: asdzxc5566 (XDDDDD)   2021-07-19 16:30:00
乳滑==
作者: easton123 (G_G)   2021-07-19 16:30:00
可能是香港华裔二代?
作者: a2364983 (小可怜)   2021-07-19 16:31:00
会这样用但不常这样用吧 礼貌程度也不太一样
作者: bear701107 (熊)   2021-07-19 16:31:00
南部的话应该是台语逻辑会出现给这个词
作者: stardust7011   2021-07-19 16:31:00
“给我写翻译”这用法很外国啊
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2021-07-19 16:31:00
三小?
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2021-07-19 16:31:00
港仔 就像与你共我这样的语法
作者: alterleo (奥特里欧)   2021-07-19 16:31:00
她南部人喔?
作者: IceCococaca (嘟嘟鲁)   2021-07-19 16:31:00
给我写翻译也不像香港人阿
作者: LittleJade (TKDS)   2021-07-19 16:31:00
台湾人用给比较像是被台语影响
作者: superqoo0709   2021-07-19 16:31:00
可怜 刚出道就在乳
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2021-07-19 16:32:00
会粤语
作者: e446582284 (ef225633)   2021-07-19 16:32:00
一看就知道是机翻
作者: jojojen (JJJ)   2021-07-19 16:32:00
她可能是看让子弹飞学中文的,下次会说给我翻译翻译
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:32:00
好想搓她头上的呆毛 有没有人+1
作者: pdchen1218 (PDDASH)   2021-07-19 16:32:00
新企鹅妹!?
作者: Mits5190   2021-07-19 16:33:00
一般来说都是谢谢你帮我或是你替我这样
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2021-07-19 16:33:00
你给我吹!
作者: plzza0cats (西黑百夫长)   2021-07-19 16:33:00
企鹅妹
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:33:00
很少看到呆毛是一撮而不是一根翘在那边的www
作者: caten (原PO不是人)   2021-07-19 16:34:00
怎么很少看到,柴卡那戳也是啊
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-07-19 16:34:00
这只企鹅跟粉毛皮真的超香
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:34:00
.......
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:34:00
笑死
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2021-07-19 16:34:00
跟起鹅扯上关系的果然都不简单
作者: akles111   2021-07-19 16:35:00
她繁简都会啊,还会一点广东话
作者: JazMaHoJo   2021-07-19 16:35:00
柴卡很棒的
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:35:00
现在开始我看到她头顶那撮就会想到柴卡,完了
作者: Yohachan (ヨハ酱)   2021-07-19 16:35:00
给我作…是命令语句
作者: vacuesen (aeros01)   2021-07-19 16:35:00
"给"我OO,这南部人台语用法齁
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2021-07-19 16:35:00
多谢你次次都畀我翻译
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-07-19 16:35:00
感觉中文已经比马板好懂了
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-07-19 16:35:00
她会用给耶 表示对中文有一定熟悉程度...
作者: crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)   2021-07-19 16:36:00
广式口语吧
作者: alexro (2b2b)   2021-07-19 16:36:00
"给我饭" "谢谢你总是给我饭" 这两个语气差超远为什么你们讨论要删掉前面的字然后从"给"开始
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:36:00
应该是港澳移民第二代
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2021-07-19 16:37:00
会广东话跟繁中的交集就那个地方而已
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)   2021-07-19 16:37:00
你给我o
作者: alterleo (奥特里欧)   2021-07-19 16:37:00
给我+名词 给我+动词 也差很多啊
作者: rp20031219 (Tim87)   2021-07-19 16:38:00
我怎么之前听说是欧美金盾大物
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:38:00
你们一直讲给我 我只会一直想到TSJ ==
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-07-19 16:38:00
给这个字的用法对学中文的外国人来说是个鬼门阿
作者: alexro (2b2b)   2021-07-19 16:38:00
就算是加动词,后者也不会变成命令句阿XD
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-07-19 16:39:00
给亏吗?
作者: IceCococaca (嘟嘟鲁)   2021-07-19 16:39:00
自演仔出现了,小心话题被带歪唷
作者: MoodyBlues (国军最菜的基层军官)   2021-07-19 16:39:00
给我跪下
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:39:00
“多谢你逐次拢尬挖___。”我觉得很自然啊,可能我台语讲习惯?
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:39:00
给我黄金
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-07-19 16:39:00
给我做 你给我做 你给我的 你给我做的
作者: chuckni (SHOUGUN)   2021-07-19 16:39:00
港式中文很好认,这不像,有可能是海外华裔,不确定
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-07-19 16:40:00
对外国人来说看起来很像可是完全不一样 XD
作者: DON3000 (><b)   2021-07-19 16:40:00
给我吹!
作者: caten (原PO不是人)   2021-07-19 16:40:00
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:40:00
噗!
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-07-19 16:40:00
回不去了==
作者: roger2623900 (whitecrow)   2021-07-19 16:40:00
给我写我会改成帮我
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:41:00
草XD
作者: a8856554 (虚舟)   2021-07-19 16:41:00
谢谢给我做XX,中国那边有这种用法吗? 印象觉得好像有
作者: crazypeo45 (死刑)   2021-07-19 16:41:00
还有美西跟温哥华的华裔
作者: roger2623900 (whitecrow)   2021-07-19 16:41:00
图片笑死 二代目吗XD
作者: AgoodRival (一个好对手)   2021-07-19 16:41:00
柴卡的笑死
作者: energy100203 (小白)   2021-07-19 16:42:00
给我
作者: AdventurerCC (冒险爵士 )   2021-07-19 16:42:00
光看这推文还很难说,与个人习惯用法关系比较大
作者: stardust7011   2021-07-19 16:42:00
中文的授予动词之奥妙(X
作者: kafing89 (麻糬果粉)   2021-07-19 16:42:00
会广东话又繁体就是港仔相关的吧
作者: dz01h (70好遥远)   2021-07-19 16:42:00
与其说"给"有命令句型,不如说"给我"吧?
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2021-07-19 16:42:00
柴卡出现在哪 哪里就有草原
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-07-19 16:42:00
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2021-07-19 16:43:00
乳滑预定班
作者: Exmax1999 (两千)   2021-07-19 16:43:00
日本人用"给"很正常啊 日文的くれる もらう就是给,收Vってくれる就是直翻成中文就是给我OO
作者: r901700216 (LS)   2021-07-19 16:44:00
看起来真的是外国人用中文的感觉
作者: Exmax1999 (两千)   2021-07-19 16:44:00
喔这是EN喔 当我没讲 所以是外国人?
作者: lyt5566 (无糖奶茶很难喝)   2021-07-19 16:45:00
乳滑,阿是彩虹,没事儿没事儿
作者: cloud7515 (殿)   2021-07-19 16:45:00
她日文应该比中文强 杂谈都是英日双语并行
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2021-07-19 16:45:00
贴柴卡图的给我回来www
作者: qwerty110 (.............)   2021-07-19 16:45:00
一出道就乳滑
作者: stardust7011   2021-07-19 16:45:00
柴卡又多了一个妹妹
作者: erimow (Erimo)   2021-07-19 16:46:00
华裔二代吧港澳机率可能不低
作者: leonho40412 (霜月)   2021-07-19 16:47:00
干干干 贴柴卡害我回不去了 哭阿
作者: taoran (喵星小玫瑰)   2021-07-19 16:47:00
蛮明显是日文文法的中文呀,也许是以前有交换留学之类的经验
作者: rock30106 (路过的大叔)   2021-07-19 16:47:00
可能本来是应征柴卡二代目XDDDD
作者: wison4451 (枪王黑泽)   2021-07-19 16:47:00
乳滑乳滑
作者: JazMaHoJo   2021-07-19 16:48:00
之前润滑液影片中,柴卡要征选的第二代柴卡,原来在En出道喔
作者: stardust7011   2021-07-19 16:48:00
不过她原句砍掉给我应该也算通?
作者: insominia (摸魚助理)   2021-07-19 16:48:00
等一下 柴卡妹妹的话 那不就是静冈出身的皇亲
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2021-07-19 16:48:00
赞,推特已跟随
作者: jk26241500 (寒月冰清)   2021-07-19 16:49:00
看挖出来的(不确定),前世已乳华跟道歉过了
作者: LNight0417 (LoneNight)   2021-07-19 16:50:00
“我给你...”这个用法在台湾不常听到,除非是讲台语
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2021-07-19 16:50:00
Don't touch me
作者: JazMaHoJo   2021-07-19 16:52:00
很口语
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-07-19 16:52:00
她前世有说父母一方是加拿大人、一方是移民加拿大的港人如果那真的是她前世的话啦,如果不妥就把我的留言删掉谢谢
作者: chinsong (禽兽)   2021-07-19 16:53:00
说不定是在日台湾人
作者: wuwuandy (呜呜安迪2016版)   2021-07-19 16:53:00
感觉像南部人XD
作者: abioa (吱阿噜)   2021-07-19 16:53:00
哥布林大军 即将到达战场
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-07-19 16:53:00
我是很常听到啦 ~
作者: jack710619 (ECLin)   2021-07-19 16:54:00
柴卡XDDD
作者: EXlikeim5 (上站新手)   2021-07-19 16:54:00
其实有些外国人学中文真的会从繁体开始学 才能学字型的逻辑 要不然直接学简体那个真的只能用死背的
作者: shellback (shellback)   2021-07-19 16:55:00
可能是香港人吧
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 16:55:00
不要讨论前世通灵==
作者: mikuyoyo (拍拍)   2021-07-19 16:56:00
有兴趣可以看4chan,那边已经都翻出来了…
作者: h0103661 (路人喵)   2021-07-19 16:56:00
为什么不能讨论
作者: kartd0149868 (MeiYoTrollLa)   2021-07-19 16:56:00
你给我吹
作者: DON3000 (><b)   2021-07-19 16:57:00
怎么 现在连讨论啥都要管了吗?
作者: cloud7515 (殿)   2021-07-19 16:57:00
EN1期时也一堆通灵得信誓旦旦 结果没一个准的
作者: jk26241500 (寒月冰清)   2021-07-19 16:58:00
没意外就是谢拉
作者: c880529 (玥樱)   2021-07-19 16:59:00
讨论中之人适可而止就好了啦 想想露露好吗
作者: insominia (摸魚助理)   2021-07-19 17:00:00
板规没禁的话也没办法硬性要求吧
作者: liuedd (~柳橙~)   2021-07-19 17:02:00
你给我写!
作者: Ken99523 (Ken960211)   2021-07-19 17:02:00
给我出去.jpg
作者: khsiuol (邪惡能量)   2021-07-19 17:02:00
会中文还好吧 我也会中文啊
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:03:00
好巧 我也会
作者: tyifgee (pttnoob)   2021-07-19 17:05:00
港….危
作者: JazMaHoJo   2021-07-19 17:06:00
你给我住手
作者: oshimanyan   2021-07-19 17:08:00
日台混血移民美加二代也欧可能
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:09:00
我觉得是日港混血父和欧台混血母移民加拿大的华裔
作者: inversexxx (鬼岛的卡夫卡)   2021-07-19 17:10:00
会繁体中文的企鹅妹......嗯?
作者: stitchris (史迪奇里斯)   2021-07-19 17:12:00
繁中就是乳滑
作者: chy19890517 (mocat)   2021-07-19 17:13:00
第一时间想到“你给我吹”(*゚∀゚)
作者: paul40807 (ㄏㄏ弟)   2021-07-19 17:13:00
看起来像非母语
作者: MelShina (月落乌啼霜奶仙)   2021-07-19 17:13:00
版规就是没有啊 洽一堆塔
作者: zack860420 (阿远)   2021-07-19 17:14:00
“给”是很台的用法欸 例如我跟你说”哇嘎哩共”
作者: aa091811004 (falaw)   2021-07-19 17:14:00
看起来应该是学香港或是中国的教学吧用词有点不太一样
作者: windess0823 (吾朗)   2021-07-19 17:16:00
歌不林会去烧彩虹吗
作者: aa091811004 (falaw)   2021-07-19 17:16:00
然后其实不少想学中文外国人会选择繁体字一方面是美感,一方面是繁体字有逻辑
作者: th123 (米菇)   2021-07-19 17:20:00
贴柴卡的害我回不去了XD
作者: MiyamotoRuri   2021-07-19 17:22:00
说选繁体的一定没接触过实务
作者: suifong (小火柴)   2021-07-19 17:23:00
外国人学中文明明学简体居多==
作者: alterleo (奥特里欧)   2021-07-19 17:23:00
很多年青人都没接触过实务阿
作者: MiyamotoRuri   2021-07-19 17:24:00
没接触过是一回事,没接触过又爱乱讲是一回事
作者: cloud7515 (殿)   2021-07-19 17:26:00
是说简转繁也只是几秒钟的事情 她搞不好只是怕失礼于是用繁体回繁体而已
作者: cactus44 (钢弹仔)   2021-07-19 17:28:00
主要是繁中外文教材少的可怜...
作者: alterleo (奥特里欧)   2021-07-19 17:29:00
孔子学院太多吧
作者: caten (原PO不是人)   2021-07-19 17:30:00
网络教材简体居多,要学通常是简体开始
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:30:00
如果是要学书法的话倒是一定会学繁体 中国国内也是
作者: g81915 (听枫潋雪)   2021-07-19 17:30:00
你早乳晚乳都是要乳啊
作者: ngc7331 (零点零)   2021-07-19 17:30:00
不管他是怎学的他分得出来是事实就是了,之后用简字也很正常
作者: czplus (taskfever)   2021-07-19 17:31:00
http://b23.tv/D9Wotd参考下面的风向,“他们”基本上已经心里有认定了
作者: febonach (真菌)   2021-07-19 17:31:00
有趣,先关注一波
作者: alterleo (奥特里欧)   2021-07-19 17:33:00
认定啥 懒人一下不想点
作者: ghostlywolf (影特狼)   2021-07-19 17:35:00
那个提柴卡的真靠背 回不去了
作者: czplus (taskfever)   2021-07-19 17:35:00
他们认为是某个和B站关系比较好的箱的毕业人员
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2021-07-19 17:36:00
点了看了一下 看不懂是指谁 大概我不认识的吧
作者: czplus (taskfever)   2021-07-19 17:37:00
那个箱目前看起来在YT只有3万订阅,根本主要就是放在B战*站
作者: otsu (空白)   2021-07-19 17:37:00
上面讲的一副香港人跟中国人都不会繁体一样...还是有些人会的
作者: a1919979 (狐狸精婊子)   2021-07-19 17:38:00
说真的 哪有什么实不实务 学简体或繁体 原因一直是要跟台湾人还是中国人接触 跟什么人打交道正常就学哪里的话
作者: rp20031219 (Tim87)   2021-07-19 17:39:00
帮她翻译的是繁体她就回繁体 很有礼貌啊
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-07-19 17:41:00
直接说好了,疑似是谢拉,她参加过一个类似共同创作社团的箱,19年毕业20年被挖坟发现支持反送中,哥布林开始攻击该箱,最后把她尸体拖出来道歉了事
作者: kuku321 (halipapon)   2021-07-19 17:43:00
企鹅海外不是在猜是shachimu?
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:44:00
我是觉得这种听音猜人的情报还是少点会比较好
作者: leo79415 (Meega)   2021-07-19 17:44:00
我觉得不是Shachimu 声音有点不同
作者: davidliudmc (天道P)   2021-07-19 17:45:00
那个三小被看出来超尴尬XD
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:45:00
除非像日南那种推特都不小心混用的等级再拿出来讲以前就有过把事蹟都讲一轮之后发现根本不是
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-07-19 17:46:00
西台湾有不少人想烧她的,昨天NGA已经打过攻防战了
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:46:00
搞得人家只好刻意让大家看到自己的中之人是另一个才消火
作者: leo79415 (Meega)   2021-07-19 17:46:00
除非企鹅有画画...不过他出道好像也没提到她会画画
作者: MelShina (月落乌啼霜奶仙)   2021-07-19 17:46:00
兴趣 专长 喜好 也不会只对声音就宣称啦
作者: ldksos2603 (河城重工)   2021-07-19 17:47:00
反正这也是通灵啦XD大家看看笑笑就好如果不妥请删
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-07-19 17:47:00
他早上第二次自我介绍有说中文不是她第一语言 猜应该是香港移民吧
作者: jokc7839 (Donkey M)   2021-07-19 17:50:00
企鹅妹 笑死
作者: cat05joy (CATHER520)   2021-07-19 17:51:00
繁体字都可以用软件翻 重点是用法
作者: raytheon003 (nvm)   2021-07-19 17:53:00
应该是加拿大香港移民的第二代?
作者: aria0520 (紫)   2021-07-19 17:53:00
她说以后有可能会开全中文配信回 到时再听看看吧
作者: a24606 (阿NO)   2021-07-19 18:00:00
wow 好酷
作者: cloud7515 (殿)   2021-07-19 18:02:00
其实新人出道还会有烟雾弹的 之前潘朵拉出道配信之后一堆人以为她是资深APEX玩家 把所有强的女玩家都找出来结果实际打才发现她只比同期的菜鸟好那么一点点而已
作者: Huan90928 (ImMrAlmost)   2021-07-19 18:04:00
他不是说会一点中文跟广东话吗 用的是繁体中文 那是香港移民很合理吧
作者: rp20031219 (Tim87)   2021-07-19 18:06:00
重点是她声音超可爱
作者: Starduster (星渣)   2021-07-19 18:08:00
点反送中赞!? 屌打Toyz耶 彩虹还真敢收
作者: Huan90928 (ImMrAlmost)   2021-07-19 18:08:00
这声音一定是装出来的 小箱个人势都这种感觉 看半年后会不会不一样XD不能说一定啦 我感觉很像
作者: Eric85768 (艾瑞克王)   2021-07-19 18:31:00
乳滑警报
作者: papple23g (逆道者)   2021-07-19 18:34:00
君台湾繁体本当上手
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2021-07-19 18:36:00
应该是外国人没错,中文母语不会用"给我写"
作者: xo45527788   2021-07-19 18:43:00
外国人也不会特别转繁体阿给我XX只看过中国人用
作者: ajemtw (Dream Out Loud)   2021-07-19 18:50:00
粤式文法,给(俾)我+动词美国很多华裔讲广东话
作者: mtyk10100 (mtyk10100)   2021-07-19 19:00:00
去看了推文说的谢拉 声音根本不像欸……
作者: numwnumw (海ㄆ浪)   2021-07-19 19:02:00
给我+动词 很口语吧,我第一眼看觉得没问题,硬要挑我觉得”写”才是赘字,直接说给我翻译就可以了感觉很多习惯说台语的长辈要把自己说的话用中文表达就会出现,你给我XX 这样的文法
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2021-07-19 19:15:00
啊不列
作者: a3312393 (sid)   2021-07-19 19:39:00
喔喔,会说东踏取蜜吗
作者: coaxa (cocacolaaa)   2021-07-19 20:22:00
要嘛辱华要嘛舔共
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2021-07-19 20:43:00
跟月龙一样都港裔吧
作者: RanceTsai (bard334)   2021-07-19 21:19:00
汝华

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com