[闲聊] 敌性存在 要怎么翻译?

楼主: rronbang (Ron1)   2021-07-17 21:13:47
如题
86小说第八集
注意到一个词 敌性存在
看了一下是日文的词
FGO 也有?
这个词要怎么翻才会比较帅啊?
直接翻敌人有点弱
作者: jokerpok (JOKER)   2021-07-17 21:14:00
涅墨西斯
作者: meowyih (meowyih)   2021-07-17 21:15:00
直接用不好吗?少见的自创用法才会帅的起来啊~
作者: Mark40304 (路麦斯)   2021-07-17 21:15:00
敌对存在
作者: Golbeza (Golbeza)   2021-07-17 21:15:00
附近有敌军单位之类的
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-07-17 21:15:00
BETA
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2021-07-17 21:16:00
敌对势力
作者: none049 (没有人)   2021-07-17 21:17:00
敌方单位
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-07-17 21:18:00
BETA本身没有任何表示 敌意 的意思喔
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2021-07-17 21:19:00
有敌人!!小心!!
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-07-17 21:20:00
但BETA很帅呀
作者: r85270607 (DooMguy)   2021-07-17 21:21:00
印象中有作品的确有是把敌意势力缩写中只是现在翻了几个有印象的字组还没找到
楼主: rronbang (Ron1)   2021-07-17 23:14:00
是看的懂,不过好奇有没有其他翻译更好
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2021-07-17 23:23:00
埃纳米

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com