楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:47:55https://www.nippon.com/hk/japan-topics/g00925/
创作的源泉‧中二病
李琴峰
“我是宅女,也是中二病”──以日文进行文学创作的台籍作家李琴峰,其在成长过程中
受到不少日本动漫文化的影响。本文由李琴峰自写自译,介绍这些与她的日文学习历程关
系密切的“宅女经历”。
长于台湾,却在同时期与日本同世代小孩经历相同动漫潮流
我是个宅女。
其实如我这般对“二次元”(指动漫世界)知识并不特别丰富的人是否真能称为“宅”,
我是心存犹豫的,毕竟像我这样的人都自称“宅女”,或许对真正的宅女宅男前辈太过失
礼。不过话说回来,对平常不太关注日本动漫文化的一般人而言,会写出“真正的宅女宅
男前辈”这种字句的人肯定已经很“宅”了,所以就让我诚惶诚恐地自称“宅女”吧。
到日本后才知道,我虽在台湾成长,小时候却与日本同世代的小孩,在差不多的时期经历
过相同的动漫潮流。我从小学低年级时便阅读《名侦探柯南》漫画,对漫画里出现的平假
名片假名暗号(漫画第12集〈月亮、星星与太阳的秘密〉)虽然雾里看花,却也受到工藤
新一与黑暗组织对决主线的吸引;中年级时《快乐快乐月刊》系列热潮席卷而来,我也著
迷于“迷你四驱车”、“弹珠超人”、“超速YOYO”、“战斗陀螺”等玩具;高年级时则
发现了《库洛魔法使》的魅力,也迷上了《犬夜叉》。
其中印象最深的还是《神奇宝贝》(现在改称《精灵宝可梦》),明明日文一个字都看不
懂却也玩游戏玩得不亦乐乎,每周一次的动画(除了父母干扰不给看的情况外)也绝不错
过。我四处收集各种神奇宝贝商品,剧场版动画也靠VCD和DVD全数补齐,《超梦的逆袭》
至今仍觉得是部杰作。其实我在《神奇宝贝》正式登陆台湾前,就已经知道这部动画的存
在。那时我还是小学低年级生,才刚认得几个国字,有天在便利商店卖的报纸上看到有则
新闻,标题里“口袋怪兽”四个字吸引了我的目光。读了内文隐约得知,日本发生了许多
小孩因为看动画导致送医治疗的事件。
没错,那就是《神奇宝贝》动画第38话〈电脑战士3D龙〉所引发的事件,俗称“3D龙事件
”,事件在台湾也受到了报导。
当时《神奇宝贝》动画在台湾还没开始播放,没有正式译名,所以记者就把“ポケットモ
ンスター”暂时直译为“口袋怪兽”。台湾以“神奇宝贝”的译名开始播放动画,是在那
几年之后的事,当时我已升上中年级,某天在电视上偶然看到第31话〈好多地鼠!〉,立
刻就迷上了。第30集以前的故事我用青文出版社的《神奇宝贝》彩色映画版漫画补齐,动
画则一直追到上高中为止。附带一提,引发“3D龙事件”的第38话台湾当然没有播,漫画
也没收录,因此在我心中那一直是充满神秘色彩的一话。
边唱动漫歌边学日文
我的语言成长历程也受到不少宅系兴趣的影响。
那时国二,我住在台湾某个找不到日文老师的乡下地区,开始自学日文。最初学会的假名
文字不是平假名,而是片假名──这是因为神奇宝贝的日文名字都是片假名的缘故。已是
国中生的我当然有些英文基础,因此像传说中的鸟类神奇宝贝“急冻鸟(フリーザー)”
、“闪电鸟(サンダー)”、“火焰鸟(ファイヤー)”,日文名字的英文来源“freeze
”、“thunder”、“fire”我都认识,我便是根据英文的发音来倒推片假名的发音,进
而强化记忆的。也因此,像是英文的“-er”往往在日语中会变成长音,这类音韵法则我
在当时便已察觉。
平假名的记忆则主要仰赖动漫歌。作为一个数位原住民(digital native),我自行上网
找来附带罗马拼音的日文五十音表,再下载神奇宝贝片头曲的影片来看。影片下方会标示
日文歌词,我就对照五十音表,一个字一个字地打进word,再在歌词下方标注罗马拼音,
若歌词里有汉字则用中文输入法输入。完成之后便把歌词印出来,一遍一遍地唱,唱久了
假名文字也就记熟了,还认得了些像是“君”、“好き”、“少年”、“物语”等日文基
础词汇和汉字念法。大概同一时期开始,我看动画也不听中文配音了,若电视台提供日文
原声我都会切换至日文,沉浸于其发音之美。
刚开始学日文时自己一个字一个字打出来的动漫歌歌词,仔细一看错误还挺多。当时假名
是使用“樱花输入法”输入,因此现在的电脑无法显示(笔者摄影)
稍微熟稔后,我也找了《名侦探柯南》、《犬夜叉》、《棋灵王(棋魂)》的歌曲来唱,
举凡仓木麻衣〈Time after time ~花舞う街で~〉、V6〈CHANGE THE WORLD〉、dream
〈Get Over〉都是那段时间邂逅的充满回忆的名曲。歌词的意思虽看不懂,但只要认得假
名发音就能唱得像个样子,这令我觉得相当不可思议。当时我的英文程度仍高过日文,英
文歌却不大会唱,整天都在唱日文歌。“翼”、“羽ばたく”、“支える”、“巡り逢う
”、“霞む”、“告げる”、“绝やす”这些词汇与汉字念法都是唱歌学会的,虽然文法
还不懂多少,词汇能力倒颇高。且因为懂得举一反三,比如说在歌词里遇到“霞む”这个
词,便能立刻联想到《神奇宝贝》的登场人物小霞(カスミ),进而加强记忆、逐步建构
属于自己的语言体系。
开始接触像《灼眼的夏娜》、《凉宫春日的忧郁》、《幸运☆星》这类较小众的宅系动漫
是比较后来的事,上高中之后开始在外独居时。这些动画也给了我不少刺激。当时除了高
中学业外,我也到日文补习班开始接受正规日文教育,每周上一到两次课。沉浸在那些动
画中(尽管会被同学当成阿宅排挤)对我的日文学习成效有着相当正向的影响。上大学后
有更多时间,我常在看动画之余,练习把喜欢的台词听写下来,在这重复练习的过程中,
听力与写作能力都有了长足的进步。
既是宅女,当然造访过秋叶原的女仆咖啡厅。女仆帮我在蛋包饭上画图(笔者摄影)
语言的宝石盒使我成为了作家
随着日文能力的成长,所谓J-POP的歌曲以及一般动漫歌渐渐不再能满足我。我感到仿佛
有个类似“J-POP词汇库”的东西,歌词里出现的词语总大抵不出某个范围,句型也常侷
限在“日本语能力试验”旧制三级以内(当时JLPT日检分四级,四级最低而一级最高),
这些用词贫乏的歌词对不断寻求丰饶词汇的我而言,总觉得大都千篇一律,缺乏魅力。就
在那时,我遇到了音乐团体“Sound Horizon”。
Sound Horizon的音乐让我看到了前所未有的、肥沃的日文旷野。歌词里出现许多当时的
我还不认得的汉字与词语,以及正努力记诵的日检二级、一级句型,每听一首歌、读一篇
歌词都让我仿佛被未知词汇的洪水冲洗一般,感到一阵新鲜的狂喜。“伝承”、“圣者”
、“歪曲”、“冷雨”、“黄昏”、“遗志”、“缢死”、“叙事诗”、“几星霜”、“
杳として”、“骗る”、“杀める”、“丽しい”等颇为生难的词汇都是透过Sound
Horizon的歌词学到的。
这其中大概有些词会让人想笑说“这种词根本没地方用吧”,但对我而言,语言的宝石盒
里尽可能多收藏一些宝石总是好事,就算是看来外观扭曲的、乍看之下价值与用途皆不明
确的石块,时候到了也自然会在月光之下静静散发出它独有的光辉。事实上,也正是因为
这些宝石的积累,使我成为了日文作家。
附带一提,有一种常见的说法是“好作家就是要用所有人都能明白的浅显易懂的词汇,来
尽量写出有深度的东西”,对这种说法我一贯无法同意。作家就像在语言的广大海洋中自
在悠游的深海鱼,若将之放进狭窄又水浅的小池里,迟早会干涸而死。对作家而言,能运
用自如的词汇当然是愈多愈好。就像织布,必要时也会用上昂贵的金银丝;为了打造文章
的质感,若有必要我也不惜使用较困难的汉字或词汇。政客为了推广政令,自然有必要用
词浅显易懂,但我不是政客。
话说回来,根本不可能有什么语言是“所有人都能明白”的。以我的经验而言,那种喜欢
强调“要用所有人都能明白的词汇来写”的人,根本不会把十年前的我──还无法将日文
运用自如的我──算在他所谓的“所有人”中。比起这种虚伪的所谓“所有人”,我宁可
为愿意追随我的读者锻造文章,或许有时用到较为珍稀的食材,但这些料理绝对是精心制
作,若遇到什么困难的词,不妨查查辞典、试图消化。说老实话,直到现在我读日文小说
时也都辞典不离手,每天都惊讶于世界上竟还有这么多未知的词汇,静静等待我去发现。
言归正传,Sound Horizon陪我走过那段日文能力爆发性的成长期,直到很后来我才知道
,他们的音乐似乎常被归类为所谓的“中二病”歌曲。说起中二病,有种类型被称为“邪
气眼系”,患者常自行创作异想天开的设定,幻想自己生活在魔法与超能力的奇幻世界里
,并且喜欢在日常生活中使用“刹那”、“恸哭”、“终焉”、“炼狱”、“混沌”、“
レゾンデートル(raison d’être,存在意义)”、“ルナティック(lunatic,疯狂)
”、“シュレーディンガーの猫(薛丁格之猫)”这些生难词汇与概念。会知道这种类型
的存在,当然是因为杰作动画《中二病也想谈恋爱!》的缘故。
首次造访冲绳,是因为参加Sound Horizon的粉丝俱乐部旅行(笔者摄影)
可爱的中二病人格
这种“中二病人格”在今天的二次元世界里已是相当常见的角色设定,我甚至在现实世界
里也遇过这种人格的人,有日本人,也有外国留学生。一般而言,“中二病”被认为是一
种羞耻到不忍卒睹的人格,但我总觉得相当可爱。说到底,中二病的本质便是青春期自我
意识觉醒,伴随着自我意识膨胀而产生强烈的创作欲与表现欲,却无法适当驾驭而造成的
。比起那种讲话总爱莫名其妙穿插“consensus”、“commitment”、“just idea”、“
issue”、“evidence”、“initiative”等英文词汇、爱现至极的商务人士病(姑且取
名为“商务病”),或是明明对语言没什么专业知识也没有任何根据,却老爱抓人语句毛
病,纠正“对上司说‘了解しました’太失礼”、“公司内部邮件不该写‘お世话になっ
ております’”的“礼节魔人”,中二病无害且可爱得多。(译注:“商务病”与“礼节
魔人”都是日本公司常见现象。)
回想起来,我开始学日文、写小说,也都刚好是中二时期。日本的中二病有个典型症状,
是“某天突然听腻了日文歌,开始听西洋歌”,而长于台湾的我则是某天突然听腻了中文
歌,开始听日文歌。换句话说,虽然当时“中二病”这个概念尚未普及,但我或许也可算
是怀抱着无可抑制的自我意识与表现欲,为寻求发泄出口而痛苦挣扎的中二病患者之一。
透过认真学习语言、写作小说、成为作家,我算是让中二病得到了某种程度的升华;反过
来说,我可不可以主张,中二病正是创作的源泉?
全国、全世界罹患中二病的少女少年们哪,请不要对自己的中二病感到羞耻,不妨把中二
病当成天赐的才华,好好珍惜培养、长大成人。
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-07-14 16:48:00作者: j54353 (kk) 2021-07-14 16:50:00
她没得奖啊
楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:50:00有得奖啊 今天刚得奖
作者:
terasono (Alice in Underworld)
2021-07-14 16:50:00SH王国惠我良多
楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:51:00二楼没看内文吗?这样还算不宅?
作者: j54353 (kk) 2021-07-14 16:51:00
欧刚得XD
作者:
Lizus (不亢不卑)
2021-07-14 16:52:00中二病说穿了就是想像力 走创作本来就要有想像力
作者:
ngc7331 (零点零)
2021-07-14 16:52:00刚Nico还有跳通知,没想到今年有得奖?!
楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:52:00访谈时还没得奖啦 今天刚得奖而已
作者:
neitia (Neitia)
2021-07-14 16:52:00内文宅到爆好吗XD 如果是这文贴在C洽说写这文的会得芥川赏
作者: xex999 2021-07-14 16:53:00
台湾人用日语写小说可得芥川奖很强吧
作者:
neitia (Neitia)
2021-07-14 16:53:00你看会不会被嘘到X5下去
"真正的"宅男宅女这说法真的很中二XD 好像自称宅变成非常艰难的事情
楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:53:00台湾出生长大 能用日语写作得芥川奖 已经很神了吧
作者:
bestteam (wombat是胖胖熊)
2021-07-14 16:53:00厉害
作者: AdventurerCC (冒险爵士 ) 2021-07-14 16:54:00
好猛
作者:
ngc7331 (零点零)
2021-07-14 16:54:00觉得她写的题材本身在台湾大概很难突出(这题材厉害的太多),但是用日文写在日文发表真的强
楼主:
medama ( )
2021-07-14 16:54:00之前得文学奖的华人大多是日籍或在日本长大的
作者:
ashkaze (畏怕阳光)
2021-07-14 16:54:00这篇满满宅味飘出来哪里装宅了
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2021-07-14 16:54:00等等这文应该不是得奖感言吧XD?
作者: newlycong (炽) 2021-07-14 16:55:00
中二病也想得芥川奖
之前访问的吧 得奖刚好放出来而且这比较像作者自述= =
作者:
aaaaooo (路过乡民)
2021-07-14 16:56:00诚实
作者:
naideath (棄å難安)
2021-07-14 16:56:00创作而言 天马行空的想像力的确很重要
作者: generic (generic) 2021-07-14 16:57:00
台湾长大拿芥川赏 太厉害了..
作者:
siscon (laisan)
2021-07-14 16:58:00Sound Horizon 真的中二
前面讲犬夜叉夏娜还好 看到SH就真的能感受到那个宅感
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2021-07-14 17:00:00我现在很好奇得奖作品长什么样了www
作者:
mealoop (肉oop)
2021-07-14 17:00:00太强惹
作者:
mealoop (肉oop)
2021-07-14 17:01:00估狗了一下 彼岸花が咲く岛
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2021-07-14 17:02:00等等这标题wwww
作者: ellisteng145 (Ellis) 2021-07-14 17:02:00
非日语母语得芥川奖 超强
作者:
chister ( )
2021-07-14 17:03:00他旧作有出中文版 新作还没有 得奖后应该也会出吧
作者: hanatan731 2021-07-14 17:06:00
好怀念SH
作者:
ngc7331 (零点零)
2021-07-14 17:06:00自己写的
作者: WayneChan (THEPandaEXtra) 2021-07-14 17:07:00
台湾发行的版本上没有写翻译 大概是自己写的吧这就是天才吗
作者:
ngc7331 (零点零)
2021-07-14 17:08:00语言上肯定是
作者:
STRO (LKK)
2021-07-14 17:09:00厉害欸
作者:
tkc7 (至情至性)
2021-07-14 17:10:00还蛮屌的 屌爆了
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2021-07-14 17:10:00好强
作者:
Xanphenir (å¹½éˆå¸æ›¸)
2021-07-14 17:16:00中文版当然是他自己翻回来的XD
作者:
info1994 (凹嗚~)
2021-07-14 17:18:00要看她本人忙不忙了 不过这种应该会委托翻译
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2021-07-14 17:18:00川原砾:
作者:
scott032 (yoyoyo)
2021-07-14 17:18:00这个够宅了啦
作者:
nanachi (娜娜奇)
2021-07-14 17:23:00厉害,宅宅之光
作者:
sopdet (进化素材)
2021-07-14 17:25:00我在希洽也不敢自称宅 不过现实还没看过比我宅的人
作者: haseyo25 2021-07-14 17:27:00
能得芥川奖真的猛
作者: DON3000 (><b) 2021-07-14 17:27:00
想像力就是创作来源无误
作者:
Mancer (human capacity)
2021-07-14 17:28:00神人
作者:
eva05s (◎)
2021-07-14 17:30:00哗,这个真的强
作者: sasakihiroto (白狗) 2021-07-14 17:32:00
我也觉得内文根本宅到爆xdd
作者:
akira002 (akira千秋)
2021-07-14 17:40:00小朋友,你们喜欢口袋怪兽吗?
作家自己用日文写的作品 翻成中文应该会想自己来吧 毕竟自己最明白想怎样表达啊恭喜得芥川赏 真的不容易
作者:
lion500 (lion500)
2021-07-14 17:51:00真的很厉害!!
作者: ashlikewing 2021-07-14 17:52:00
竟然还是SH粉,太开心啦
作者:
QT1020 (QT1020)
2021-07-14 17:53:00用非母语创作还得奖,真的超强!
作者:
marquelin (RainieLove)
2021-07-14 17:56:00好神
作者:
wacoal (想睡觉)
2021-07-14 18:01:00强者,非母语拿到芥川
作者:
kimicino (kimicino)
2021-07-14 18:01:00好强
作者:
twic (Mr.song)
2021-07-14 18:03:00干 扯 太猛了
作者:
ryohgi (疯狂阿行)
2021-07-14 18:06:00强者
作者:
LANJAY (LANTING)
2021-07-14 18:08:00这明明就超宅的XD
作者:
jds2518 (只想做个闲人= =)
2021-07-14 18:08:00推推 成功走出自己的路的强者
作者:
seaky (千冬绪)
2021-07-14 18:10:00是SH民就可以称宅了,没问题都!
作者:
gungunit (NothingHeart)
2021-07-14 18:10:00干好屌 偶像
作者: a1000353zz (bbrock) 2021-07-14 18:10:00
芥川赏真的猛
作者: Aequanimitas (Paranoia) 2021-07-14 18:12:00
自学日文可以爬到这样 神
作者:
jsefk0819 (æ¦è£è³¤å…”)
2021-07-14 18:14:00楼上 不算自学拉 他台大时期是中日双主修XD
作者: diamond0326 (alan) 2021-07-14 18:17:00
宅宅之光
作者:
maskon (今天太阳大)
2021-07-14 18:17:00SH早期那真的要有一定宅的人才会去听 自称宅没问题的
作者:
jsefk0819 (æ¦è£è³¤å…”)
2021-07-14 18:19:00博客来有卖喔 可以去找找 而且还作者亲翻回来的XD
作者:
eyb602 (幻忽飘隐)
2021-07-14 18:22:00芥川奖耶 太神了吧
作者:
Benbenyale (想讓è²é¯å›æ›´çˆ½â™¥)
2021-07-14 18:24:00学历也很高
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2021-07-14 18:24:00宅宅之光
作者:
sarada (Fulang Chang)
2021-07-14 18:25:00刚刚芥川奖记者会live 她还有提到动漫 日本乡民听到都很嗨
作者:
notsmall (NotSmall)
2021-07-14 18:26:00好强
作者:
worshipA (我有两个暱称格) (你有吗)
2021-07-14 18:27:00干 超强
作者: BleuSaphir (飞舞的湛蓝羽翼~) 2021-07-14 18:30:00
这太强了吧…非母语得芥川赏!!
作者: yukito76113 (往人) 2021-07-14 18:32:00
厉害!
作者:
TSYTstep (Godwood)
2021-07-14 18:40:00超强
作者:
jojojen (JJJ)
2021-07-14 18:48:00非母语练到得文学奖也太神了拔
作者: henry1915 (henry) 2021-07-14 18:50:00
很好 跟肥宅们相性不错 支持
作者:
w9515 (卡卡)
2021-07-14 18:51:00超强!要拿非母语的文学奖 要研究该国文字文化很深耶
作者:
amwsofab (追梦的吃货)
2021-07-14 18:55:00她的题材跟想法很有趣
作者:
immosha (莫夏)
2021-07-14 18:55:00超神
作者:
machiner (Qaz專貼優質文)
2021-07-14 18:58:00屁话业配文 跟那些报纸专栏废文差不多
作者:
wind004 (Dionysus)
2021-07-14 18:59:00楼上很凶www
作者:
fesolla (绮罗)
2021-07-14 19:03:00这个真的是宅,不是在那边装亲民的
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2021-07-14 19:09:00太厉害了
作者: TFnight (二十四夜) 2021-07-14 19:11:00
推
真猛..搜寻一下还发现曾经在PTT上找翻译的case...
作者:
ConSeR (草履重根)
2021-07-14 19:18:00我也又宅又中二,可惜我不会写文章
作者:
mepass (努力浪费人生)
2021-07-14 19:23:00看到樱花输入法就知道是同道中人
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2021-07-14 19:27:00诚如所言!
作者:
scottandk (sunkillsea)
2021-07-14 19:30:00宅味很够,乡民觉得亲切
作者:
aq200aq (肉汁)
2021-07-14 19:33:00哇靠真是真宅 宅宅前辈
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2021-07-14 19:34:00真的猛
看到“真正的”宅男宅女就觉得宅了XDD 我也都会觉得自己入宅尚浅,但身边朋友根本没人比我宅会有这种想法就代表平常都在超宅的社群里打滚
作者:
guepard (刺猬树)
2021-07-14 19:47:00好强二楼示范宅宅相轻
作者: qwaszx9989 (十三夏) 2021-07-14 19:53:00
她的中文版说自己翻的,自己写自己翻非母语得芥川真的超厉害而且他其他作品不是有入围奖项就是有得奖,厉害
作者:
create8 (念数学)
2021-07-14 20:17:00好厉害呀,中二赞
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2021-07-14 20:21:00写北极星哪本的那位作者啊,他超级强的
作者:
thbw666 (富和尚)
2021-07-14 20:25:00日文很猛 不过题材政确
作者:
acblily (Lily)
2021-07-14 20:37:00真的够宅也真的厉害
作者: YandereLove (Rem) 2021-07-14 20:38:00
好猛
作者:
oToToT (å±å©)
2021-07-14 20:46:00楼下得主
作者: horise ( 两房一厅) 2021-07-14 20:51:00
太厉害了
作者:
ccupieces (ccupieces)
2021-07-14 21:01:00厉害
作者:
BloodMoon (BloodyJack)
2021-07-14 21:09:00非母语得芥川奖真的神
作者: moon1000 (水君) 2021-07-14 21:13:00
强者
作者: totoro35 2021-07-14 21:23:00
推作者,推Sound Horizon
作者: bearsteak (熊排) 2021-07-14 21:53:00
好强啊