如题
闪十一虽然以必杀技为卖点
但日文招式名称其实很简短,没什么特色
像亚风炉的必杀技就叫God know
圆堂的最终必杀叫God catch
台版翻译直接翻成倾听神谕、雷神截杀
哇靠,整个潮到不行
闪电十一人的招式翻译是不是很神啊?
作者: check3210 (丹羽 柚子) 2021-07-11 12:45:00
潮
作者: IaKoMu 2021-07-11 12:47:00
跟世宇子打的那场 魔神的右手配上画面 潮到翻
世宇子那场绝望感超重,其实比后面马上接的外星学园的比赛还重XD
其实吹雪跟豪炎寺的招式原名ETERNAL BLIZZARD跟FIRE
作者:
CenaWang (CenaWang)
2021-07-11 12:50:00楼下大岩壁
世宇子战其实整队只有几个人在踢球而已 其他人都是装饰品
作者:
lws0527 (鞥)
2021-07-11 12:54:00迪萨姆当时超帅的,怎么攻就是不破,最后一场整场压着雷门打,然后重启后变成一个被普射连续破门的白痴,看了我真是快气疯了
倾听神喻真的潮到出水 爆炎风暴改了一个字 帅度翻倍
迪萨姆在本传就2次被破门,一次永恒暴风雪,一次爆炎风暴,然后重启后单场被破了好像6次吧,而且我记得4球以上都是普射,真是....一个毁掉回忆的感觉
其实奥丁神剑你听日配喊几乎听不出来他喊的英文的原文,因为费迪欧吼的超用力- -就日配把招式念的很潮
作者:
danumi (你逆)
2021-07-11 13:06:00誓约胜利之剑、混沌炸裂 潮潮潮
作者:
jerry3418 (TF2狙击手太好玩啦)
2021-07-11 13:11:00无印一堆招式真的潮到出水
我记得迪萨姆不是还被乡下人用头球补进门吗,简直侮辱观众智商
就虫洞把球吸进去从虚空往下掉出来的时候 乡下人冲上去补头球敲进去 根本污辱老粉 污辱迪萨姆 污辱吹雪
作者:
A880507 (无月)
2021-07-11 13:16:00作者:
A880507 (无月)
2021-07-11 13:18:00作者: a51433tw (前镇修杰楷) 2021-07-11 13:27:00
汉字本来就容易表达一些细腻到很潮的东西吧
作者:
protess (钓鱼宗师)
2021-07-11 13:30:00用手打门裁判还不吹吗
最有印象的是天马的god wind 中文翻成神凛烈风 有够潮
作者:
draymond (demarcus)
2021-07-11 13:37:00是 永恒暴风雪 誓约胜利之剑 国小加入足球社就是为了这些
作者: leokokoro (leoheart) 2021-07-11 13:58:00
中配真的帅
用左手使出的魔神的右手 我至今依然不解这中译怎么翻的
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2021-07-11 14:06:00
翻译真的不差 不过还是有战翻天的黄金神掌
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2021-07-11 14:08:00ㄊㄧㄊㄧㄊㄧㄊㄧ停~~~~
作者: stardust7011 2021-07-11 14:09:00
倾听神喻是很棒的那边,但是螺旋桨风暴是什么鬼这样一想的确原本的招式都没有太难的字,一下想得到的也就罗马剑阵(Gladius Arch)
作者: leoeeeaaa (leo) 2021-07-11 14:11:00
笑死 龟派气功
作者: z65478912 2021-07-11 14:15:00
闪11的翻译赘字大部分很明显是为了配合音节黄金神掌就是例子 当初却还有人黑god gold分不清= =败笔大概是没想到后面会有蓝色跟红色的出来另一种是配合音调 例子是神童的和谐音波/最和谐曲调
作者:
qImo (qImo)
2021-07-11 14:59:00真的帅炸
作者:
feedback (positive)
2021-07-11 16:54:00倾听神谕真的满猛的还有龙型龙卷风,如果翻青龙龙卷风唸起来就没那么顺