[闲聊] 幕留人被叫博人 很怪?

楼主: winter2683 (世界的潮流)   2021-07-04 13:43:45
自己是没在看博人传
但大家都叫现在在连载的叫 博人传
所以我都叫博人传的主角 博人
后来查了一下原来叫 漩涡 慕留人
罗马拼音叫 Uzumaki Boruto
在想博人传应该就是取主角名的Bo来命名
所以讲博人就是在讲慕留人
让人联想到BO=博人=慕留人
实际上我觉得不懂日文的应该也知道这句话的意思
动画里喊主角名称Boruto Boruto
时间久了也会对主角Bo和博Bo人产生记忆上的连结
我觉得这样满合理的
用博人喊慕留人
很怪
作者: gaym19 (best689tw)   2021-07-04 13:44:00
我都叫太子
作者: a210510 (随风)   2021-07-04 13:44:00
政二代
作者: ysr0125 (潜水家)   2021-07-04 13:44:00
看你喜欢台湾翻译还是中国翻译啊
作者: melzard (如理实见)   2021-07-04 13:45:00
一楼说的是不是桃园
作者: wvookevp (ushiromiya)   2021-07-04 13:45:00
火影已经完结了
作者: bamboopole (竹竿)   2021-07-04 13:46:00
慕留人其实蛮难听的而且不太能让人联想到跟鸣人有关
作者: youngluke (luke)   2021-07-04 13:46:00
油门会崩溃 其他随便
作者: k04121226 (Yuuko daisuki)   2021-07-04 13:46:00
翻博人就是最烂的那种,完全跟音译、意译搭不上边
作者: waitan (微糖儿>////<)   2021-07-04 13:46:00
勃乳头
作者: chister ( )   2021-07-04 13:47:00
没差吧 就跟技安与胖虎一样
作者: k04121226 (Yuuko daisuki)   2021-07-04 13:47:00
而且取Boruto是跟宁次有关,甘鸣人屁事
作者: waitan (微糖儿>////<)   2021-07-04 13:47:00
之前电视广告还唸傅人
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-07-04 13:47:00
国籍辨识器有人唸视频有人唸影片
作者: stevenyen090 (freedom)   2021-07-04 13:49:00
想钓村长喔?
作者: Adiakyan (kyan)   2021-07-04 13:50:00
会有人一直问你那是哪部作品,不知道用意是什么
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2021-07-04 13:52:00
自认是O供人就会一直用
作者: chister ( )   2021-07-04 13:53:00
下一篇:小冈被叫小杰很怪?
作者: WindHarbor (莁彤花)   2021-07-04 13:53:00
博人就乱翻的
作者: srxteam0935 (叶子人)   2021-07-04 13:53:00
拨乳头
作者: Arminius (奇怪的欧吉桑)   2021-07-04 13:54:00
薄乳头
作者: takatura (韵衣)   2021-07-04 13:55:00
可以找之前的访谈 译者有讲到为什么是翻作慕留人
作者: nh507121 (特)   2021-07-04 13:55:00
是不是想钓油门
作者: sirene (サイレン)   2021-07-04 13:55:00
版上对这词会有反应的就油门而已
作者: ahinetn123 (*兔)   2021-07-04 13:57:00
我都叫油门
作者: Lucky0105 (洋)   2021-07-04 13:58:00
拨乳头比较合理
作者: HanzJunction (汉子)   2021-07-04 13:59:00
主bo
作者: steven96414 (居居居居居)   2021-07-04 14:00:00
上次中译访谈说ボルト是跟ネジ做连结,所以他才翻成慕留人
作者: poor147 (等等,我先穿裤子)   2021-07-04 14:01:00
就有警察很爱提这个 幕留人很难听倒是真的知道是什么就好了==
作者: landysh (蓝色窗帘)   2021-07-04 14:03:00
是不是想钓
作者: johnny3 (キラ☆)   2021-07-04 14:03:00
鸣人 博人都两个字比较有一致感
作者: sars7125889 (sars7125889)   2021-07-04 14:03:00
再讲博人小心某人气噗噗
作者: naideath (棄子難安)   2021-07-04 14:04:00
先汉化先赢 官方算什么 有汉化组懂作品吗
作者: afjpwoejfgpe (脖子黄)   2021-07-04 14:06:00
博人是真的烂翻译 如果对翻译的要求只有顺口那干脆大家都乱翻就好
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2021-07-04 14:08:00
楼下油门NARUTO
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2021-07-04 14:09:00
博人比较好听
作者: xxoooxx34567 (xxoooxx345678)   2021-07-04 14:11:00
旋漩涡靠爸人
作者: april1 (kdh)   2021-07-04 14:11:00
博人 博人 博人 博人
作者: Merucho (Meru)   2021-07-04 14:12:00
真纪真
作者: L1ON (Fake)   2021-07-04 14:15:00
我都叫他 算了我连火影都没看
作者: roc24 (古月)   2021-07-04 14:16:00
太孙
作者: ccufcc (皮卡波)   2021-07-04 14:16:00
Hey bro
作者: gm3252 (阿纶)   2021-07-04 14:17:00
博人翻的比较好
作者: bb0x0 (bb0x0)   2021-07-04 14:17:00
勃入
作者: Archive (Axiom)   2021-07-04 14:19:00
跟宁次有关啊
作者: sirene (サイレン)   2021-07-04 14:19:00
连帮宁次复都不肯的人怎么可能会把小孩的名字拿来纪念宁次
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2021-07-04 14:20:00
两个字比三个字好用
作者: narihira2000 (老羊)   2021-07-04 14:36:00
跟日本接洽的正版翻译懂个屁火影 汉化组第一喇第一
作者: ibizacodi (下霰无底)   2021-07-04 14:39:00
勃乳头
作者: storewater (差异侵蚀)   2021-07-04 14:43:00
油门人
作者: revise (小陶)   2021-07-04 14:44:00
勃乳头
作者: YOLULIN1985   2021-07-04 14:47:00
油乳头
作者: understar (小P)   2021-07-04 14:47:00
咪奶头 拿乳头 拨乳头 这家人真的很厉害!
作者: anamorphosis (立体地画)   2021-07-04 14:52:00
可惜了,以前超喜欢原PO的Marvel废文,江郎才尽了
作者: holysea   2021-07-04 14:55:00
就看惯盗版的人在在那边抱怨而已
作者: GX90160SS   2021-07-04 15:08:00
应该是一讲博人就有人会一直被戳到崩溃 反而让人更想喊
作者: EGOiST40 (废文海贼团船长)   2021-07-04 15:14:00
靠爸外挂人==
作者: chan324 (北极熊)   2021-07-04 15:16:00
盗版
作者: sun51027 (唯物独尊)   2021-07-04 15:40:00
同人作叫什么有差吗
作者: korzen (GuitarKai)   2021-07-04 16:22:00
看完译者访谈觉得慕留人翻得很好啊,只是支语本来就是更无脑直白才会让多数人习惯去用
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2021-07-04 16:56:00
等一下 正版也是博人啊== 中国正版也是正版欸
作者: bomda (蹦大)   2021-07-04 17:20:00
薄乳头
作者: baigyatsh (想吃黑鲔鱼)   2021-07-04 17:38:00
不然叫无聊人好了
作者: SsuWeiYuan (肆惟)   2021-07-04 18:14:00
你就知道有多少人看O版所以之前有提禁贴盗版图源,有人说会动摇洽本
作者: Rumpel (HarryWu)   2021-07-04 19:27:00
虽然我不懂日文不过 那乳头跟博乳头 鸣人跟博人其实蛮一致的 可以理解为什么会被采用
作者: supersusu (苏趴Saiyan)   2021-07-04 19:49:00
博人被叫慕瘤人才怪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com