这个很简单啊
要走由浅入深方式
好像西方风格rpg
先从简单的中古文化进入到神话范畴一样
具体操作
1.先设计故事
2.人设当然要是真香的妹子为主
3.先简化设定,能用英文表达为佳
4.一些特有词汇延续中文,有佛教背景的设定沿用梵文
5.逐次升级游戏增加设定深度贴近中文经典创作,漫画轻小同一手法
6.借力使力,借用日本力量从日本制作或是中国惯用的日皮中骨手法
※ 引述《kohanchen (kohanchen)》之铭言:
: 大家也看到了大宇的IP
: 仙剑最后还是成不了世界性的游戏
: 连华人市场最知名的仙侠游戏
: 都踏不出圈子 难道仙侠国际化的可能
: 为零吗?
: 不 我觉得事实上仙侠是可以出圈的
: 只要反过来思考 魔法和中世纪欧洲
: 背景的部分游戏为何会吸引华人去玩?
: 明明不少只看仙侠小说
: 完全没接触奇幻小说的华人也去玩
: 暗黑破坏神 上古卷轴等等
: 所以仙侠背景游戏要国际化的话
: 一定要翻译成英文,我想这就是最大的原因
: 各位觉得呢?