楼主:
kikiki37 (Trump)
2021-06-29 21:56:14前几天和一位朋友聊到
他说从以前就喜欢看火影、犬夜叉等动画,也爱玩游戏,所以对日文有兴趣
但也没特别学,大概就会五十音,然后基本常听过的用句,和一些基本常见单字
竟然看综艺节目,内容也可以了解六七成;玩游戏专有名词外,基本对话大多理解
看一些日本社群的贴文,内容大多读的懂
当然这是听他叙述,实际程度是不太了解,当初好像也有稍微读几本书
有没有单看动画,无意间日文竟然都看的懂?
作者:
yuizero (14)
2021-06-29 21:57:00如果只看动画学日文 那是最危险的 因为日常很多不会用
会开始这样想的时候是可以抓到大致上的讨论主题跟走向但是实际上有很多句子其实是听不懂的不然就是以为自己听得懂但实际上不是你想的那样
作者:
yuizero (14)
2021-06-29 21:58:00但绝对不是精通 意义会和原本的差很多 只是片段
作者: gg4mida (天要塌咯) 2021-06-29 21:58:00
动画日文真的一堆现实生活中别用,要嘛尴尬要嘛被当中二
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2021-06-29 21:59:00又来
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-06-29 22:00:00我会日文草
你可以拿一集动画叫你朋友不看字幕全部精翻一遍,不是大概喔要每一句都翻,而且之前不能看过翻译字幕,就会知道自以为都懂跟真的懂中间距离差多少了
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-06-29 22:01:00同楼上 要加上不能看画面 不然有些意思看动作会脑补
作者:
jokerpok (JOKER)
2021-06-29 22:02:00自以为
作者:
ikarifaye (杀人放火的正义使者)
2021-06-29 22:02:00听懂 但是你千万不要去说 会被笑
图跟画面遮住能大致懂才够吧 不然就跟小孩子用猜的一样
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2021-06-29 22:04:00看汉字用猜的吧=
要测的话当然是不要看纯粹用听的,用看的就算听不懂,随便猜也能知道发生什么事
作者:
www8787 (进击derLoser®)
2021-06-29 22:04:00叫他先白纸黑字翻译下来 别记脑子里欺骗自己 然后对答案
作者:
www8787 (进击derLoser®)
2021-06-29 22:07:00不然就直接叫他写考题 不要都是看图说故事就当成自己懂了
作者:
imtifosi (Lamy2000)
2021-06-29 22:08:00这个标题颇有轻小说书名的味道
作者:
fu1vu03 (fu1vu03)
2021-06-29 22:10:00作者:
gt24 (写一个惨字还写错)
2021-06-29 22:12:00听是一回事 写出来又是另一回事
作者: hiiragi0312 2021-06-29 22:15:00
这种人还真多
作者:
shuten ( [////>)
2021-06-29 22:21:00开他没看过的一集只用听的翻译,保证错到爆
这种时期最危险 会闹一堆笑话叫他去考个读解还是听解应该会错得很好笑因为他只是"以为"懂了
作者:
chx64 (雪人)
2021-06-29 22:22:00唸的出来当然大概懂意思啊 但是文法没人纠正没人教又另外一回事
作者:
gekisen (阿墨)
2021-06-29 22:23:00没什么好无意间的 他就是只懂关键字加上画面辅助 到时候遇到时态 主被动 介词 一样得从0开始学 就跟你小时候也会叫爸爸妈妈 上幼稚园上小学还是要学国文一样而已 语言本来多听就会有听得懂关键字的效果了就跟一堆人英文f和m和wtf也会讲 但你不会说他们很会英文吧
作者:
chx64 (雪人)
2021-06-29 22:24:00最常见的看动画学日文会犯的最低阶错误是把寒い讲成冷たい
你朋友根本天才,建议去测个智商,搞不好可以加入门萨
作者:
chx64 (雪人)
2021-06-29 22:26:00抓关键字实际上行不通的 同样一句话能有非常大的差别
作者:
chx64 (雪人)
2021-06-29 22:28:00讲实话 去日本"玩"的确是可以会话交谈 但实际上会不少错误
日文五段动词变化 没学过最好可以无师自通你朋友大概是单字听很多 觉得好像听得懂这样而已
日文只差几个字意思就能差很多,无师自通通常误解的也多
作者:
mn435 (nick)
2021-06-29 22:33:00这么猛 看到现在只能常态记得汉字大丈夫
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2021-06-29 22:34:00看久了 会一点很正常吧
作者:
eva05s (◎)
2021-06-29 22:35:00ACG三大错觉之一:看多了我好像也会日文
作者: asiaking5566 (无想转生) 2021-06-29 22:37:00
有种懂叫自己以为懂
作者: DreamRecord (初心を忘れるべからず) 2021-06-29 22:38:00
有种懂叫自己以为懂+1
想太多 你先盖住字幕用听的再看看字幕比对 相信会错很多
作者:
sopdet (进化素材)
2021-06-29 22:47:00"当初有稍微读几本书" 如果这是指日文文法书之类的其实还满有可能
这种人跟日本人交流会被当傻子没骗你==动画里的用语跟现实用语差别很大
作者:
daradara (想不到暱称)
2021-06-29 22:49:00当初我也是这么以为 结果せず看不懂害我攻略整个玩反
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2021-06-29 22:50:00不过 动画日语不等于生活日语 对方可能会把你当宅宅 误
不过可以理解这种时期啦 以前自己也是这样 不过后来还是
作者:
lou3612 (鱼)
2021-06-29 22:50:00我同学也说他看动画考过n2
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2021-06-29 22:55:00我看JOJO也是这种状况
作者:
MAXcafe (MAX咖啡)
2021-06-29 22:58:00就只是把成句都背起来而已,可以作回答但别拿来沟通,就像你不会拿偶像剧的台词句型来沟通一样
作者:
matsuwu (BboyFan)
2021-06-29 23:00:00如果你就是你朋友,不要气馁啦XD去补强一些正规用法,可以学很快
作者:
eighth (August)
2021-06-29 23:07:00他可能不是完全理解,但这类型去正规上课可以进步很快
作者: class30183 2021-06-29 23:40:00
邓宁-克鲁格效应,菜到一个程度反而自以为有水准的现象。写程式的、上班的、学语文的常见。
作者: Kimat (花莲菸酒生) 2021-06-29 23:44:00
マジ引くわ
这哪有酸,大家都有过这种黑历史所以才知道是假象好吗
不要因为自己办不到就断定别人办不到啊啊我是办不到的那一边啦 在法国住了七年法文一样烂
如果他是说 "竟然看综艺节目,内容也可以全部了解"而不是 "六七成" 的话 也许大家还不敢酸他
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2021-06-29 23:58:00明显就是错觉
作者:
kinuhata (kinuhata)
2021-06-30 00:01:00遇到这种给他看一篇没有汉字的文章就知道是真会还是假
不知道是不是错觉 不过我游戏玩到学会日文 也翻译过
作者: wd6118 2021-06-30 00:21:00
听读靠这样就可以没错啊 说写本来就另一回事 有啥好幻想
作者: Frostsuki (chance) 2021-06-30 00:34:00
作者: Gouda (gouda) 2021-06-30 00:55:00
实际上要让错的人理解到自己是错的也很困难 尤其是这个阶段
作者:
satan317 (PikaChu)
2021-06-30 01:12:00又不是盲人,要在什么情况才会没有画面