Re: [Vtub] 彩虹社V 黛灰出现在新宿电视墙(逐字稿)

楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-06-21 01:45:55
※ 引述 《eric20601 (static)》 之铭言:
:  
: https://youtu.be/CaQqmgul3wE
:  
: 刚看到真的觉得很厉害
:  
: 彩虹社的Vtuber 黛灰在这之前不透漏时间跟地点,只说谜语给大家猜
:  
: 就在昨天晚上六点半的时候,开始播放自己的RP剧情兼新衣发表的影片。
:  
: 不过播放的场所不是自己的频道
:  
: 是 新宿东口车站的电视墙 XD
:  
:  
睡前来翻译一下影片内容,因为我耳包,翻译来源是推特上有人整理的逐字稿:
https://twitter.com/_taroyama_/status/1406188392015044612?s=19
https://i.imgur.com/v2wfZZD.jpg
====以下译文====
各位好,我是にじさんじ所属的黛灰。
“这大型电视墙上怎么有个角色开始喋喋不休地在说著什么啊?”大多数的人肯定是这么想
的,随即便抛之脑后了吧。
实际上,我认为肯定也是这样。
这支影片,既不是宣传,也不是广告,并不存在任何意义。
仅仅是因为有想向聆听着这部影片,活在“现实”中的各位,询问的问题,于是便以这种干
涉的方式与各位见面了。
正在倾听着、注视著此处的人啊,在你们眼中的我是什么呢?
对现实进行干涉,带着科幻色彩的设定,某个最近流行的VTuber的影像,大概就是如此吧。
我啊,和看着影像的你们一样,是人类啊。
[噪声]
本应该是人类的。
我啊,对自己和自己所生活的世界,其灵魂和形式是否真实存在,也曾经从未抱持过任何疑
惑地活着。
我与这个世界,本应该是就这么明明白白地存在下去的。
然而,我却知晓了,自己仅仅只是一个角色、一个空想的产物罢了。
只是一个不知由何处的谁所描绘的,如同空壳般的存在。
无论再如何地重复述说,都只会被当成是带着悲惨故事背景或是中二病之类的设定吧。
呐,现实是怎么样子的?
和我所居住的世界,有什么区别?
[噪声]
是一样的喔,无论是空气、景色、笑声与纷扰,明明都是一样的啊...
但却全部,全部都是照着由谁安排好的剧本执行着......
为什么,你们那边是现实,而这边,却是虚拟的?
====以上,若有误请海涵并赐教<(_ _)>====
我的感想,嘛......有种缸中之脑的诘辩意味在里头的科幻风演出?
但总之,这点子是真的非常非常地酷。
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2021-06-21 01:47:00
作者: crossworld (crossworld)   2021-06-21 01:50:00
这年头翻译都翻成文言文ㄌ
作者: Heron0028 (海龙28)   2021-06-21 01:55:00
这RP真的很强 黛灰是天才吧!在发现自己只是虚构的人物之后想要反抗命运 却还是在某人(指创作者)的手上起舞 以我的理解大概是这种感觉吧
作者: info10133 (没有绰号的绰号)   2021-06-21 01:56:00
推 有点胃痛感 赞
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-06-21 02:00:00
がらんどうのガワ老实说我没看懂
作者: shadowblade (影刃)   2021-06-21 02:02:00
帅爆
作者: ishiyoshi (无视すればいい)   2021-06-21 02:05:00
空虚的皮(vt)吗?ガワ是指vt的皮
作者: shadowblade (影刃)   2021-06-21 02:06:00
换到现实生活的"皮"还不是一样只是个装饰出来的东西
作者: ishiyoshi (无视すればいい)   2021-06-21 02:09:00
还蛮哲学的 我觉得
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-06-21 02:10:00
半是琢磨字面上的意思,半是揣摩上下文语意,觉得应该是类似“虚有其表的空壳子”的意思...吧?
作者: crossworld (crossworld)   2021-06-21 02:10:00
干 太难了 想了一下 不会==
作者: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2021-06-21 02:14:00
黛灰平常本来就蛮多哲学性的言谈就连他拒绝唱歌得时候也讲得很玄
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-06-21 02:20:00
我觉得他最后一段话,看似是问“为什么我这边是虚拟的?”,但其实也是在质问“你们那边就一定是现实吗?”很妙
作者: suiminkusuri (姜烧猪肉我的最爱)   2021-06-21 02:24:00
伽蓝那句就宗教义词衍生的 有清静、虚无的意思 这样翻其实应该也相去不远
作者: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2021-06-21 02:24:00
我先去看一下我的陀螺还有没有在转(x)
作者: suiminkusuri (姜烧猪肉我的最爱)   2021-06-21 02:25:00
ガワ应该是指那一侧 不是皮(かわ)查了一下发现也有皮的用法 中文直接说成空虚的外壳感觉挺适合的
楼主: Yuiwa1996 (黑帽绅士雨蛙君)   2021-06-21 02:34:00
谢谢
作者: pttrAin (rAin)   2021-06-21 08:28:00
推个,刚好蛮想多知道一下这件事的资讯,黛灰很有趣
作者: cc1218cc (八)   2021-06-21 09:34:00
2434主线开播中
作者: davy012345 (俺を谁だと思ってやがる!)   2021-06-21 13:18:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com