[音速] 继银河战士,连音速小子都要改音译了?

楼主: NARUTO (鸣人)   2021-06-17 18:21:15
https://www.youtube.com/watch?v=3jzOtd-VNBY
看到SEGA这段影片
才发现继《银河战士》变成密特罗德之后
连《音速小子》都要改成音译的索尼克了
https://i.ytimg.com/vi/3ydrs7XtCy8/maxresdefault.jpg
主角名字就叫索尼克没错
但是为何连作品名都要改成音译啊?
意译的《音速小子》不是更让人知道主角的特色吗?
以标题而言
《音速小子》明明更优秀
现在支那翻译愈来愈猖狂了
明明过去十几年是台湾反过来去影响的
作者: beep360 (beep)   2021-06-17 18:22:00
索尼克罪大滔天,搞得人民怨声载道
作者: c8c8c8c8c8c8 (哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)   2021-06-17 18:22:00
精灵宝可梦:
作者: sillymon (塑胶袋)   2021-06-17 18:23:00
不要什么都怪支
作者: dos32408 (hank)   2021-06-17 18:26:00
我常常把音速小子跟超级索尼子搞错==
作者: krousxchen (城府很深)   2021-06-17 18:27:00
现在还有人知道新力吗?
作者: MrGamplin (RIPCOC)   2021-06-17 18:27:00
我认为直接把英文原文放标题是最佳作法
作者: gxu66 (MapleSnow)   2021-06-17 18:28:00
不就跟宝可梦一样 等火影正名拿鲁头再叫我
作者: emptie ([ ])   2021-06-17 18:30:00
三小 这是有什么毛病
作者: Xavy (グルグル回る)   2021-06-17 18:33:00
うずまきナルト 没汉字阿
作者: yggyygy (Aixiuqanei)   2021-06-17 18:33:00
拿乳头
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-06-17 18:35:00
索尼克罪恶滔天,搞得蛋头博士怨声载道
作者: jeffmao5566 (趴ㄟ趴ㄟ卡咩丢庆)   2021-06-17 18:37:00
不如何合在一起叫音速索尼克
作者: krousxchen (城府很深)   2021-06-17 18:40:00
我都叫他蕃茄水饺蛋
作者: gn01102368 (哔啵~哔啵~)   2021-06-17 18:42:00
简单一点叫声波好不好
作者: suiminkusuri (姜烧猪肉我的最爱)   2021-06-17 18:42:00
这跟支那有关系?
作者: e49523 (浓浓一口痰)   2021-06-17 18:46:00
你中文国家为什么要用西方做的电脑键盘手机
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2021-06-17 18:49:00
有些人为酸而酸已经毫无逻辑可言了
作者: idow (Isamu)   2021-06-17 18:53:00
实际上就是没有比较优秀啊 好了啦
作者: nineflower (九日落-泪花开)   2021-06-17 18:57:00
蛤 罂粟小子 卖毒品的喔
作者: xga00mex (七祈绮契)   2021-06-17 19:25:00
萨尔达传说
作者: safy (Ty)   2021-06-17 19:31:00
范拿鲁范特西
作者: idareyou (HellTraveller)   2021-06-17 20:21:00
笑死 还西方的键盘,明明是英文拔掉就不能发声的国家XI JIN PIN DA XA BI
作者: sasakihiroto (白狗)   2021-06-17 20:35:00
中文国家标题不能用英文的想法很支那(?
作者: kay00503 (微笑)   2021-06-17 20:54:00
火影原文就是naruto啊···
作者: doomlkk (帝王稚)   2021-06-17 22:21:00
回去踩油门吧你

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com