楼主:
NARUTO (鸣人)
2021-06-17 18:21:15https://www.youtube.com/watch?v=3jzOtd-VNBY
看到SEGA这段影片
才发现继《银河战士》变成密特罗德之后
连《音速小子》都要改成音译的索尼克了
https://i.ytimg.com/vi/3ydrs7XtCy8/maxresdefault.jpg
主角名字就叫索尼克没错
但是为何连作品名都要改成音译啊?
意译的《音速小子》不是更让人知道主角的特色吗?
以标题而言
《音速小子》明明更优秀
现在支那翻译愈来愈猖狂了
明明过去十几年是台湾反过来去影响的