PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[闲聊] Heisenberg为什么是翻海森伯格不是海森堡
楼主:
hayate232
(CY)
2021-05-13 13:54:47
Heisenberg, 恶灵古堡 8 村庄中的一个任务
一般来说 台湾翻译都是翻 海森堡
很少听到有人会翻海森伯格,也许少部分情况会听到
但 大部分还是翻海森堡吧?
不过翻译 这只是算小事,只是第一次听到有人吧Heisenberg翻成海森伯格
作者:
junior1006
(一切都是阴谋 好吗?)
2021-05-13 13:55:00
say my name
作者:
Sunming
(日日日)
2021-05-13 13:56:00
you are Heisenberg
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2021-05-13 13:56:00
I'm not in danger,I am the danger
作者:
a2j04vm0
(品晶畾淼焱森)
2021-05-13 13:56:00
Heisenburger
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2021-05-13 13:56:00
You’re god damn right.
作者: Agent5566 (探员56)
2021-05-13 13:57:00
I am the danger
作者:
Sunming
(日日日)
2021-05-13 13:57:00
I am the one who knock
作者:
Lineage097
(ç‹ç‹¸å£½å¸)
2021-05-13 13:57:00
我还以为是化学老师
作者:
CactusFlower
(仙人掌花)
2021-05-13 13:58:00
原po搞错了 berg指的是高地 burg才是堡的意思 两者
作者:
hk129900
(天选之人)
2021-05-13 13:58:00
物理老师吧 测不准原理
作者:
EdwardXIII
(Ed13)
2021-05-13 13:58:00
I am the danger
作者:
s055117
(danny)
2021-05-13 13:59:00
汉堡也因该改叫汉伯格
作者:
ORIHASHI
(38950)
2021-05-13 13:59:00
音译也没错
作者:
Remix00
(昨天的我)
2021-05-13 13:59:00
Because I say so
作者:
Kazuma0332
(糯米掺黏米)
2021-05-13 14:00:00
其实近年的官方中文化都比较偏向港式译名和用语
作者:
ga839429
(LanTern)
2021-05-13 14:00:00
Say my name
作者:
empire42s
(太阳王朝)
2021-05-13 14:00:00
We have to cook
作者:
Layase
(å°é›·17æ²)
2021-05-13 14:00:00
我猜是日翻中害的
作者:
kaj1983
2021-05-13 14:02:00
那怎么不是海森贝鲁克
作者: AhirunoSora
2021-05-13 14:02:00
太太太
作者:
CrazyLord
(Lucian)
2021-05-13 14:04:00
say my name
作者:
web946719
(韦伯就是漏气依旧)
2021-05-13 14:08:00
因为他是那个敲门的人
作者:
inversexxx
(鬼岛的卡夫卡)
2021-05-13 14:08:00
https://i.imgur.com/5Xfk7QU.jpg
作者:
jeeyi345
(letmein)
2021-05-13 14:09:00
港翻吧
作者:
WindSucker
(抽风者)
2021-05-13 14:19:00
sa
作者:
AkikaCat
(阿喵)
2021-05-13 14:24:00
IKEA
作者:
kinuhata
(kinuhata)
2021-05-13 14:27:00
因为会被玩某人的梗 你看前几楼就知道了XDDD
作者:
davidliudmc
(天道P)
2021-05-13 14:28:00
You are goddamn right
作者:
chardavi11
(cockroachwang)
2021-05-13 14:49:00
Stay out of my territory
作者:
pponywong
(pony)
2021-05-13 14:49:00
Kannst du Deutsche nicht lesen ?
作者:
imgay5566
(★中国第一乐队★五毛天)
2021-05-13 14:56:00
Run!
作者:
Kazuma0332
(糯米掺黏米)
2021-05-13 15:13:00
资料设定集里面一直出现“令...”这种明显港式书面语用法(台湾用法是“使得”,“使其”)
作者:
ajemtw
(Dream Out Loud)
2021-05-13 15:25:00
因为测不准啊
作者:
Ericz7000
(Ericz7000nolan)
2021-05-13 15:49:00
I am the one who knocks
作者:
handofn0xus
(你真是糟糕的小焰)
2021-05-13 16:26:00
I like it...And I was good at it.
作者: caeser900452 (caeser)
2021-05-13 16:35:00
I am the one who knocks
作者:
aram9527
(特殊连杀双管霰弹枪)
2021-05-13 17:05:00
Say my NAME
继续阅读
[闲聊] 实体书对比电子书有啥优势?
thesonofevil
[推荐] 猫咪按摩师
ericf129
[闲聊] 有狮子害人不浅的剧情吗?
LSLLtu
[Vtub] DELUTAYA 杂谈
outsmart33
Re: [闲聊] 长寿种族该怎么描述比较符合你的期待?
linzero
[闲聊] 矢吹的黑猫算佳作吗?
Recoverism
Re: [问题] 人头气球的世界是不是无解
joe6304105
[闲聊] 为什么魔物猎人的金狮子会长金毛?
Lee978
[六花] 青春洋溢魄矢 好可爱!
makinoyui
[闲聊] 如果这张图有对话框,那分别会是什么
SaberMyWifi
毎日、朝のゴミ出し時間にすれ違う隙だらけ浮きブラ女子大生をその場で即ハメ 夢乃あいか
この後、このデカ乳オンナに肉棒ブチ込み激突きしまくった! マンション隣に住んでる若い女が俺のオナニー専用チ●ポに ハマるまでの話 安達夕莉
寝取られの館8 ~ダッチワイフにされた妻~ 野上しおり
学校の先生と不倫 まなみ先生(27) 市立小学校・4年生担任 東條千咲
中から出てくる白濁汁 葵つかさ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com