[讨论] お兄様和お兄ちゃん要怎么翻才到位呢

楼主: xianyao (艾玛)   2021-05-11 21:15:24
国民妹妹米浴平常是说お兄様或お姉様
https://pbs.twimg.com/media/Ez2GOJ4UcAAXa19.jpg
https://pbs.twimg.com/media/Ew8i83SVgAQZy-x.jpg
至于米浴最大的对手卡莲酱直接下猛药说お兄ちゃん或お姉ちゃん
https://pbs.twimg.com/media/E0ygW5FUUAwDbHa.jpg
https://pbs.twimg.com/media/E05_w1LVcAAR72a.jpg
虽然日文语意差很大 但翻过来中文似乎差不多
究竟该怎么翻才能突显出那种亲暱的感觉呢
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2021-05-11 21:16:00
哥哥大人跟哥哥
作者: allanbrook (翔)   2021-05-11 21:16:00
兄长大人 葛格
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2021-05-11 21:16:00
别怕 还有兄上
作者: s6598744 (Kasahara)   2021-05-11 21:17:00
兄长 葛格
作者: ryoma1 (热血小豪)   2021-05-11 21:17:00
尼尼
作者: Rivendare (〞︶〝*)   2021-05-11 21:17:00
葛格  格~ 
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2021-05-11 21:18:00
兄长大人用兄上 葛格用にぃに
作者: xxakigo (索拉)   2021-05-11 21:18:00
楼上是哈特利腻
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2021-05-11 21:18:00
客兄
作者: uranus013 (Mara)   2021-05-11 21:29:00

作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2021-05-11 21:30:00
左边是哥哥 右边是哥哥 有意见自己读
作者: axakira (axa)   2021-05-11 21:47:00
sama一定要翻出来,不然没那个味道
作者: JJJZZs (Caonima)   2021-05-11 22:18:00
欸 喂
作者: winiS (维尼桑)   2021-05-12 00:17:00
妹妹公主那12个要是真能翻译好,台湾翻译就有救惹
作者: mymind (鱼酥)   2021-05-12 02:56:00
兄长大人和大哥哥?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com