楼主:
ZirconC (Zircon)
2021-05-04 23:54:23翻译最厉害的莫过于音义皆译
为什么40k的四神可以翻的那么到位
Nurgle 纳垢:瘟疫与慈爱之神
Khorne 恐虐:残暴嗜杀之神
Tzeentch 奸奇:狡猾,喜欢玩弄人心的神
Slaanesh 色孽:享乐与纵欲之神
这些翻译是不是很神阿?
作者:
huang228 (阿宅的浪漫)
2021-10-22 14:04:00以前觉得鬼冢22岁还是处男很好笑,现在我笑不出来。
以前觉得鬼冢22岁还是处男很好笑,现在我笑不出来。
以前觉得鬼冢22岁还是处男很好笑,现在我笑不出来。
以前觉得鬼冢22岁还是处男很好笑,现在我笑不出来。
作者: podon (podon) 2021-10-22 14:16:00
以前觉得鬼冢22岁还是处男很好笑,现在我笑不出来。
作者:
NovaWolf (左手红中右手白板)
2021-05-04 23:56:00我以前接触这系列看过一套音译版本 乐高、恐恩、辛治列沙历士
作者: ironmose (山丘之王) 2021-05-04 23:58:00
慈父应该会把音译的人做成乐高
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2021-05-05 00:01:00楼下大拉芙
作者:
nanami56 (I 佛 U)
2021-05-05 00:16:00蕾雅卡
作者:
palsuet (.....)
2021-05-05 01:06:00绿皮双神翻成 搞哥 和 毛哥 也很有绿皮风格
作者:
M4Tank (M4Tank)
2021-05-05 01:30:00大技霸
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2021-05-05 02:25:00很多都是古早时代粉丝自己翻译沿用到现在的译名,另外奸奇有另外一个翻译名-辛烈治绿皮会出现很多这类型的有趣中译,如搞毛金刚、古巨垃、古巨机(一个是陨石战舰一个是绿皮泰坦)大技霸等等,帝国方比较没有这类的,通常都是直译(如雷鹰)或音译(阿斯塔特)
作者:
nealchen (NealChen)
2021-05-05 04:46:00呼叫大拉芙
作者:
Valter (V)
2021-05-05 08:25:00藏污纳垢?
作者: Charity525 (Charity) 2021-05-05 09:17:00
音译版乐高笑死XD
作者: panda9527 (熊猫仙人) 2021-05-05 09:24:00
绿皮翻译超有绿皮味的
兽人的神翻译也是一绝啊搞哥毛哥 俗称搞毛二哥完美的体现兽人的精神