[闲聊] 港漫的卷末怎喜欢用广东话?

楼主: callhek (没钱住帝宝)   2021-04-24 18:13:23
https://i.imgur.com/VsWTWii.jpg
我看港漫阿,内文都是用一般普通话,可是只要反倒作者谈还是后记之类,都会用广东话

出版社怎不统一?这样不会很混乱吗?
作者: ianpttptt (你小海岸)   2021-04-24 18:14:00
不都是港漫了
作者: kopune (無限期支持 i☆Ris)   2021-04-24 18:16:00
所以?后记不能用习惯的语言吗?
作者: zxc6422000 (qwesight)   2021-04-24 18:16:00
因为香港出版是广东话 来台湾才翻成普通话 你多翻译要多钱啊
作者: wl2340167 (HD)   2021-04-24 18:17:00
我看这个图 怎么感觉是本来就没翻译==
作者: tobias114 (10m)   2021-04-24 18:18:00
是书面语 不是普通话访谈讲既系粤语就紧系原汁原味用番粤语啦= =
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2021-04-24 18:18:00
当年成为meme的“口胡”“口桀口桀口桀”“仆街”都
作者: LAODIE (老爹)   2021-04-24 18:18:00
为什么日漫全篇都用日文啊 草
作者: wl2340167 (HD)   2021-04-24 18:18:00
没办法谁叫广东话就介于需要翻译跟不需要之间 很微妙
作者: laughing (拉芬哥)   2021-04-24 18:19:00
我点知阿
作者: chuckni (SHOUGUN)   2021-04-24 19:19:00
??不然?
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2021-04-24 19:20:00
懒得翻后记==
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2021-04-24 19:26:00
港漫哪有翻译的,不都是直接进口?
作者: hsiehfat (Okami)   2021-04-24 20:22:00
没差啊,反正又不是看不懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com