我是不知道会回这种留言的人是那种人
但我身边一堆资深宅(包含我
玩游戏玩了好几年的人
当年很多游戏也没有什么代理或者官方汉化
那个年代 管他是日文还是英文 还不是照玩
不懂的字就拿翻译机出来打
那个年代多好啊 玩游戏 还可以跟家里说我在学外语
明明只是在洋馆杀僵尸 还是可以用学英文的名义光明正大玩
爽爆
※ 引述《GrimmNotes (格林童话)》之铭言:
: 标题没说清楚
: 一个懂外语的人
: 在看到一款游戏因为没中文被给差评
: 是什么感觉
:
以前那个年代我满佩服译者的,也不像现在资讯比较发达
作者:
qppq (爽到睡不着)
2021-04-01 19:27:00哪部
作者: DON3000 (><b) 2021-04-01 19:27:00
以前嘴巴抱怨也只会被父母唸 不如赶快搞懂它
作者: roger2623900 (whitecrow) 2021-04-01 19:27:00
看不懂能玩 但还是看得懂比较好玩啊...
作者:
zego41 (洛德)
2021-04-01 19:27:00时代不同了吧,现在一些小游戏厂商对会支援中文看到一些大厂反而不支援中文,想玩真的会起赌烂
作者: roger2623900 (whitecrow) 2021-04-01 19:29:00
现在有那么多有中文的游戏能玩 没中文被抱怨合理当然给负评就多了
作者:
fff417 (天璇)
2021-04-01 19:30:00不给你玩游戏的父母 讲这种冠冕堂皇的理由也不会给你玩啦
作者: gremon131 (爱乱咬的灰鹦) 2021-04-01 19:31:00
现在有中文也能挑出毛病 例如新细明体...
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2021-04-01 19:37:00看过几个喜欢塞一堆私货的翻译我就怕了 直接软掉
作者:
Armour13 (鎧甲)
2021-04-01 20:41:00那你那些资深宅现在都在玩什么原文游戏
作者: j612142321 2021-04-01 22:03:00
就时代不同了啊...我倒是不能理解一直拿以前没中文来说嘴