[闲聊] 其实应该是塔矢明而非塔矢亮?

楼主: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2021-03-22 21:59:30
如题 塔矢アキラ
台湾翻作塔矢亮 我从来不怀疑这个译名的正确性
直到我玩了PS1上的棋灵王游戏 <棋灵王 平安幻想异闻录>
https://i.imgur.com/6XsCb1E.jpg
赫然发现过去对棋灵王的认知 可能会被颠覆!
因为这款外传作品 时代设定在平安时代
也就是说佐为是以活人的身分登场
而进藤 塔矢 皆以该平安时代的人物身分登场
值得注意的是 由于平安时代大概是没有片假名
所以过去以片假名表示的名字 通通写成汉字
而代表塔矢亮人物的名字写了个大大的"明"字
https://i.imgur.com/ZmjA9rZ.jpg
也就是说 官方公认的アキラ汉字写法
其实是“塔矢明”而非“塔矢亮”囉?
我们从小习惯到大的塔矢亮是不精确的译名?
有没有西洽?
p.s.对了 塔矢的真实身分果然是白龙
https://i.imgur.com/0mRVpDG.jpg
作者: Owada (大和田)   2021-03-22 22:01:00
这不是已经讨论到烂掉了
作者: queen100000 (queen)   2021-03-22 22:01:00
小明:
作者: allanbrook (翔)   2021-03-22 22:01:00
他就不是塔矢亮啊 哪有公不公认的写法问题
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2021-03-22 22:03:00
光明灯
作者: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2021-03-22 22:03:00
素娜、阿助、阿武、嘉儿表示:
作者: starwillow (In my life)   2021-03-22 22:03:00
你那边还来得及
作者: Khatru (.........)   2021-03-22 22:04:00
亮,你好厉害呀
作者: johnli (囧李)   2021-03-22 22:08:00
不要纠结在汉字唸アキラ就对了
作者: YeezyBoost (350)   2021-03-22 22:12:00
数码宝贝才屌 汉字都给你了还要翻成别的字
作者: carllace (柚子)   2021-03-22 22:15:00
giant本来翻技安硬要改胖虎
作者: shuten ( [////>)   2021-03-22 22:31:00
从巨人队变成老虎(
作者: iloserSD (绅士)   2021-03-22 23:46:00
煌大和 红发杰克 小杰
作者: bakedgrass (蒙古烤小草)   2021-03-23 09:09:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com