楼主:
chadmu (查德姆)
2021-03-21 13:34:26如题,原文是赤髪のシャンクス
杰克却只有一个音对到
远古时期的翻译为什么会决定是叫杰克
甚至还沿用至今
有没有八卦
作者:
Owada (大和田)
2021-03-21 13:36:00把シャ看成ジャ吧
作者:
qd6590 (说好吃)
2021-03-21 13:41:00我猜是神鬼奇航里面有杰克船长去查了一下年份完全错误 我是87 不要理我
作者:
jabbd (路人全)
2021-03-21 13:44:00所以大然倒了阿
作者:
Esirec (Esicharyrecbdis)
2021-03-21 13:51:00麦特凯>>>疯狂阿凯
作者:
shuten ( [////>)
2021-03-21 13:57:00大然乱翻案例罄竹难书
作者:
egg781 (å–µå‰)
2021-03-21 13:58:00小杰,因为我亲戚的小孩刚好叫小杰........
作者: rbull (假高尚一大堆) 2021-03-21 13:59:00
还有最近的勇者小呆...
作者:
Barrel (桶子)
2021-03-21 14:01:004楼完美解答了我多年疑惑ww
作者: BaGaJones 2021-03-21 14:07:00
为什么Gon Freecss的Gon要翻小杰
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2021-03-21 14:12:00小杰跟杰克应该都是时代留下来的习惯就跟魔投手番场蛮变成王大蛮一样希望听起来比较有亲近感吧
作者:
kano2525 (斗六高国辉)
2021-03-21 14:15:00四楼讲的好像蛮合理的
作者:
egg781 (å–µå‰)
2021-03-21 14:15:00我是记得很久以前版上八卦说会叫小杰是因为这随兴的原因
作者:
chister ( )
2021-03-21 14:25:00多的那个斯拿去给香吉士用了
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2021-03-21 18:40:00我觉得倒不是看错,只是按当时的习惯想取个常见的译名吧,所以就大而化之用了杰克香吉士也是啊,比起完全直翻,较习惯从现有的译名里找相近的。是为了比较亲切好记?