FB跟噗浪均有网友反对翻译影片可以直接拿官方短片或别人剪好的片段来翻
认为这样违反著作权 也不尊重他人
如果真有心要推广的话 应该自行剪辑或者向官方申请字幕翻译
大家觉得呢?
https://i.imgur.com/9S0p4oD.png
https://i.imgur.com/oO6lPpD.png
作者:
SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)
2021-03-07 15:39:00看不过就检举啊
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2021-03-07 15:42:00检举试试看? 虽然我觉得有翻译过后就是不一样的东西了
作者:
Wardyal (Wardyal)
2021-03-07 15:43:00很重要吗
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-03-07 15:43:00之前不是版上也有人做alt和其他歌的翻译mer
著作权不是在Vtuber所属那边吗 单纯剪辑没版权吧
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2021-03-07 15:44:00应该说,加字幕可以宣告版权吗@@" 而且语言还不一样况且字幕的内容还是里面VT讲话的内容要做得比较圆融的话,就是把自己参考的剪辑连结贴在自己烤肉的下面 这样应该就没啥好吵的
作者:
owo0204 (owo0204)
2021-03-07 15:46:00民间字幕组小圈圈事务
作者:
spfy (spfy)
2021-03-07 15:49:00W洗文仔还好意思嘘人
作者: shigurew (shigure) 2021-03-07 16:02:00
都不开收益我觉得ok吧,如果有开那问题就明显了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2021-03-07 16:07:00剪辑不是盗片啦 Hololive官网有说可以剪辑
作者:
k47100014 (MIT_No.14)
2021-03-07 16:18:00所以这算是三创吗
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2021-03-07 16:27:00不行或行都无所谓,有问题就去问youtube
作者:
willkill (这牙齿死掉啦!!!)
2021-03-07 18:14:00现况这堆烤肉之乱就是你知我知还是没办法怎么样的僵局
作者:
Vulpix (Sebastian)
2021-03-07 19:10:00官方高兴都来不及了,怎么可能管。做下去就对了。