《蜘蛛人3》副标题“No Way Home”中文怎么翻?片商解答了
https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
漫威工作室、索尼影业合作《蜘蛛人:离家日》系列第3集,在台湾时间今(25日)早上
正式公布副标题为“No Way Home”,延续过去“Home”的取名传统,而中文片名如何翻
译引发网友好奇,如今台湾索尼影业也给出解答了。
https://i.imgur.com/FMrhJR8.jpg
▲《蜘蛛人:无回之战》将是第3集的暂时中文译名。
台湾索尼影业向《ETtoday》透露,《蜘蛛人》系列第3集中文片名“暂译”为《蜘蛛人:
无回之战》。完全没有按照过去“返校日”(Homecoming)、“离家日”(Far From Hom
e)的“日”字结尾传统,开启新的取名方向。
另一方面,台湾索尼影业也正式宣布,《蜘蛛人:无回之战》目前订于今年12月15日周三
在台上映,比北美地区提早2天上映。今早发布的宣传影片当中也确定“只在电影院上映
”,北美地区并未安排在串流平台同步放映。
https://star.ettoday.net/news/1926139?redirect=1