[新闻] 《蜘蛛人3》副标题片商翻译:无回之战

楼主: CYKONGG (CYKONGG)   2021-02-25 14:40:25
《蜘蛛人3》副标题“No Way Home”中文怎么翻?片商解答了
https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
漫威工作室、索尼影业合作《蜘蛛人:离家日》系列第3集,在台湾时间今(25日)早上
正式公布副标题为“No Way Home”,延续过去“Home”的取名传统,而中文片名如何翻
译引发网友好奇,如今台湾索尼影业也给出解答了。
https://i.imgur.com/FMrhJR8.jpg
▲《蜘蛛人:无回之战》将是第3集的暂时中文译名。
台湾索尼影业向《ETtoday》透露,《蜘蛛人》系列第3集中文片名“暂译”为《蜘蛛人:
无回之战》。完全没有按照过去“返校日”(Homecoming)、“离家日”(Far From Hom
e)的“日”字结尾传统,开启新的取名方向。
另一方面,台湾索尼影业也正式宣布,《蜘蛛人:无回之战》目前订于今年12月15日周三
在台上映,比北美地区提早2天上映。今早发布的宣传影片当中也确定“只在电影院上映
”,北美地区并未安排在串流平台同步放映。
https://star.ettoday.net/news/1926139?redirect=1
作者: xdctjh (冻顶)   2021-02-25 14:41:00
不回家
作者: mod980 (玖八灵)   2021-02-25 14:41:00
战屁战==
作者: Wolverin5566 (月工月工犭良)   2021-02-25 14:41:00
流浪日
作者: PunkGrass (庞克草)   2021-02-25 14:41:00
无惨之战
作者: a1835795 (Yoto)   2021-02-25 14:41:00
不归日感觉比较好
作者: Medic   2021-02-25 14:42:00
逃家日 就这样
作者: gaym19 (best689tw)   2021-02-25 14:42:00
蜘蛛人三 逃家日
作者: selfet (无駄无駄无駄无駄无駄)   2021-02-25 14:42:00
蜘蛛人3:无家可归
作者: victor87710 (路过的杂兵)   2021-02-25 14:42:00
战屁战
作者: egg781 (喵吉)   2021-02-25 14:42:00
诺维轰
作者: basala5417 (basala)   2021-02-25 14:42:00
无归日
作者: genesiss (无法忘记的回忆)   2021-02-25 14:43:00
门都没有的家
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2021-02-25 14:43:00
已读之战
作者: kaj1983   2021-02-25 14:44:00
无巢日
作者: AndyMAX (微)   2021-02-25 14:44:00
爱上一个不回家的人
作者: inoce (inoce)   2021-02-25 14:46:00
逆轰高灰
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2021-02-25 14:46:00
无家可归都比这好听
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2021-02-25 14:46:00
今夜不回家,要是开场就这句Solo出来就帅炸了
作者: davidliudmc (天道P)   2021-02-25 14:47:00
开学返校都有了怎么不来个结业式
作者: ggbi4zzz (腥鲍气流赞)   2021-02-25 14:47:00
有去无回
作者: kinghtt (万年潜水伕)   2021-02-25 14:48:00
这副标翻的真烂…
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2021-02-25 14:48:00
这要改啦、一定要XX日才有系列感阿
作者: ggbi4zzz (腥鲍气流赞)   2021-02-25 14:48:00
直接翻没办法日
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2021-02-25 14:49:00
那顺便把主标改成复仇者超玩好了
作者: kinghtt (万年潜水伕)   2021-02-25 14:50:00
没有日结尾就算了,翻出一句完全不顺的句子
作者: dnek (哪啊哪啊的合气道)   2021-02-25 14:50:00
推五楼,翻译的薪水应该你领
作者: a3050909 (老鼠)   2021-02-25 14:50:00
我也觉得要XX日才好
作者: jim924211 (海未推)   2021-02-25 14:50:00
这个台译真的有够烂=.=
作者: ted010573 (泰德鸟)   2021-02-25 14:50:00
台湾片商的命名品味真的不是盖的(负面的意味)
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-02-25 14:51:00
这个系列不如改叫Iron Man: Beyond好了
作者: ggbi4zzz (腥鲍气流赞)   2021-02-25 14:51:00
翘家日
作者: miaobee (阿力)   2021-02-25 14:52:00
流浪汉
作者: Poke5566 (戳戳5566)   2021-02-25 14:52:00
不回家
作者: st7492646 (夜家)   2021-02-25 14:52:00
神鬼不回、终极无回、无回关头
作者: bbcumback2me (射回来吧宝贝)   2021-02-25 14:52:00
不归日不就好了……无个屁战,跟前面统一风格很难?
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-02-25 14:53:00
还是改成轻小风格?“本来只是想照顾邻居才当英雄没想到现在却无家可归”
作者: shirleyEchi (雪米菓)   2021-02-25 14:53:00
有趣
作者: tokoso2012 (煤灰吸多了会影响健康)   2021-02-25 14:53:00
蜘蛛人3 不回家
作者: utcn92 (望风来)   2021-02-25 14:54:00
拗口又词不达义,谁想的烂标题
作者: MutsuKai (夜羽大人的小恶魔)   2021-02-25 14:54:00
复仇者超玩www
作者: x0003 (镜子)   2021-02-25 14:54:00
名字取得就够烂了,片商竟然还给通过
作者: obeytherules (蓝菇菇王)   2021-02-25 14:54:00
没路回家
作者: cul287 (希悠)   2021-02-25 14:56:00
门都没有
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2021-02-25 14:57:00
无路可归
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2021-02-25 14:57:00
无家可归不就好了
作者: winiS (维尼桑)   2021-02-25 14:57:00
今夜不回家
作者: donkilu (donkilu)   2021-02-25 14:58:00
有去无回不错耶 什么都要之战
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2021-02-25 14:58:00
不归日
作者: shan820704 (Louis)   2021-02-25 14:59:00
浪流连
作者: undeadmask (臭起司)   2021-02-25 15:01:00
翻不归日明明比较好
作者: angdafa (安安你是安安吗)   2021-02-25 15:02:00
复仇者3的口水吃太多了吗 到底是在那边战三小
作者: eva05s (◎)   2021-02-25 15:05:00
找不到回家的路
作者: sonic357082   2021-02-25 15:08:00
楼上随便选一个都比台湾索尼取的好听...
作者: fd90312 (天天喝开水)   2021-02-25 15:10:00
百死无回!
作者: osedax (Andrew711)   2021-02-25 15:13:00
"NO" "WAY" "HOME",哪里有战可以翻
作者: j27910681 (琥珀)   2021-02-25 15:13:00
烂翻译,翻不归日应该是最好的
作者: rhythm1217   2021-02-25 15:13:00
挪威轰
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2021-02-25 15:14:00
烂透
作者: marktak (天祁)   2021-02-25 15:15:00
无职回战
作者: Bansar (Bansar)   2021-02-25 15:15:00
无家可归
作者: Lesterz (力大鱼闭)   2021-02-25 15:15:00
什么烂翻译
作者: circuswu (快去唸书)   2021-02-25 15:15:00
听起来很像没补师的意思XDD
作者: leo8108 (虾米)   2021-02-25 15:16:00
这怎么翻的啊 烂透了
作者: skhten (skhten)   2021-02-25 15:16:00
战屁战有够烂
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)   2021-02-25 15:19:00
不是,中文翻译这么久了,怎么还能取这么烂的片名
作者: j53815102 (此子不可留)   2021-02-25 15:19:00
废到笑
作者: ga839429 (LanTern)   2021-02-25 15:20:00
笑死 什么烂翻译
作者: safy (Ty)   2021-02-25 15:25:00
前面翻译 返校日 离家日 现在翻无家可归不就好了...
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)   2021-02-25 15:27:00
三过家门而不入
作者: Peruheru (还在想)   2021-02-25 15:30:00
帮补之日
作者: areysky (>>)   2021-02-25 15:31:00
什么烂翻译
作者: stanleylux (Simon妤)   2021-02-25 15:32:00
战在哪里...是吧Way当成War了吗XD
作者: YishengSu (快乐的多多)   2021-02-25 15:37:00
这翻译真的很烂
作者: kullan (Welcome to Hentai-wan)   2021-02-25 15:42:00
不是啊 那之前加日的意义是什么
作者: satosi011 (烧成灰都是个绅士)   2021-02-25 15:45:00
感觉翻无家可归比较好
作者: jeffbear79 (jeff)   2021-02-25 15:48:00
神鬼无回
作者: gcobc12632 (Ted)   2021-02-25 15:53:00
战你娘亲
作者: allanbrook (翔)   2021-02-25 16:11:00
好尬的翻译
作者: ParkChanWook (朴赞郁)   2021-02-25 16:20:00
垃圾翻译
作者: km612tw (渣)   2021-02-25 16:32:00
我家没人在日
作者: no321 (一生悬命)   2021-02-25 16:32:00
战你妈站
作者: jeff860109 (路人甲)   2021-02-25 16:32:00
之前再乱翻阿
作者: geniusw (silence)   2021-02-25 17:07:00
战三小
作者: q11010 (耳朵)   2021-02-25 17:15:00
好烂的翻译
作者: joker7788996 (乔克七八九六)   2021-02-25 17:16:00
不归日之类的都比无回之战好听要日就日到底啊
作者: yoyo095235 (拿铁好喝)   2021-02-25 17:17:00
中文片名永远烂到笑
作者: Diver123 (潜水员123)   2021-02-25 17:20:00
不回家
作者: hirok (maybe)   2021-02-25 17:21:00
战你妈 你哪个眼睛看到有战??
作者: lolic (lolic)   2021-02-25 17:34:00
硬要跟无限之战凑对吧
作者: md3q6e (furu777520forever)   2021-02-25 18:40:00
塔塔咖欸
作者: chuegou (chuegou)   2021-02-25 19:55:00
不归路就好了 无回三小

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com