哪里意识形态了
钓鱼文也可以自己解释成这样
看到笑死
清楚念做seisoせいそ
不是ㄑㄧㄥˉㄔㄨˇ 不是清纯
更不是质量
语言就不同,硬要找形状一样的字来套成中文
然后说支语有什么不能用
我支语大队长第一个出来反对
西台湾跟台湾用的就是中文,衍生不同,所以原本的质量被改成质量,已经不是Costco这种唸法问题了,懂?
那原原文的清楚、同接
就只是跟那些假ABC一样
像是“请大家subscribe 我”
这种外文搭中文
讨厌归讨厌,但他就不是中文
还在那边趁机推广支语
支语仔真的很爱想尽办法同化别人
现在连外文汉字都要拿来扭曲
恶心
※ 引述《BoBoLung (泡泡龙)》之铭言:
: 所以说语言真的很意识型态啊~
: 这些理由哪个不能用在支语上面?
: 倭语“清楚”和清纯不完全一样?
: 支语“质量”和品质也不完全一样啊
: 不用“清楚”其他和制汉语也都不要用?
: 不也跟“反对支语干脆不要用中文”一样
: 我是看不出这些理由有什么不同啦
: 除了倭语比较“高大上”以外
: 就只是不同的意识型态罢了
: 不然正常人马都心知肚明
: 不管是支语也好其他外来语也好
: 语言就是拿来沟通用的
: 大家习惯的用法就是对的用法
: 你爱用大家不习惯的用法也可以
: 那被呛的时候就不要哭
: 就只是这样而已嘛