楼主:
BoBoLung (泡泡é¾)
2021-01-05 12:10:43所以说语言真的很意识型态啊~
这些理由哪个不能用在支语上面?
倭语“清楚”和清纯不完全一样?
支语“质量”和品质也不完全一样啊
不用“清楚”其他和制汉语也都不要用?
不也跟“反对支语干脆不要用中文”一样
我是看不出这些理由有什么不同啦
除了倭语比较“高大上”以外
就只是不同的意识型态罢了
不然正常人马都心知肚明
不管是支语也好其他外来语也好
语言就是拿来沟通用的
大家习惯的用法就是对的用法
你爱用大家不习惯的用法也可以
那被呛的时候就不要哭
就只是这样而已嘛
作者:
Xavy (グルグル回る)
2021-01-05 12:11:00因为飞弹(略
作者:
sumarai (Pawn)
2021-01-05 12:12:00因为西索小时候家里很穷
作者:
mooc0102 (司马小成成)
2021-01-05 12:12:00喜欢的就ok,讨厌的怒喷,合情合理,哪来这么多废话
作者:
Sunerk (幻影企鹅)
2021-01-05 12:13:00就跟清纯差不多吧 你知道日本的派手吗 当这的反义词理解就行了
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:15:00谈日V讲清楚很OK,谈中国事务用质量也OK啊不要讲台V清楚,或本国用品质量很好
作者: AirForce00 (丹阳P) 2021-01-05 12:16:00
严格来说,是“用词的选择”可能涉及意识形态。文字、语言本身是中性的
作者:
m3633998 (designyui806)
2021-01-05 12:20:00想喷就喷,看谁人多,哪天我喷支语反而被喷就闭嘴而已。
作者: AirForce00 (丹阳P) 2021-01-05 12:20:00
跟不上时代,哭啊
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2021-01-05 12:22:00
如果说这是“跟上时代”的话 那讲“视频”的人也不该被喷阿
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:24:00
跟不上小圈圈还是跟不上时代要搞清纯捏,你出去外面跟别人讲清楚看看阿,看谁是小众,别膨胀好吗?
别说啦,C_Chat一堆用语去外面跟别人讲别人都听不懂啊
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:26:00跟上时代 结果外面没一个人用清楚XDV本来就算小众 小众里面的C恰 不就小小众 怎么会是时代
作者:
Valter (V)
2021-01-05 12:27:00外面有啊 大家都会用清楚 只是是另一种意思 结果现在有人试图捧新用法把它盖掉
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:28:00对啦 那种清楚是有XD
新一代的宅宅优越感好强QQ 想当年我也是如此阿...
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:29:00我自己也有在看holo 但我也不会粉成这样
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:30:00某人你自己承认C洽就是小OO自嗨版 不然干嘛扯外面?
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:30:00
小姐,你这样就不清楚了哦!难怪现在的年轻人交不到女友
作者:
aaa5118 (小守护)
2021-01-05 12:32:00没错啊 像是去报paper专有名词用中文也会被教授干飞一样
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2021-01-05 12:33:00
作者:
marktak (天祁)
2021-01-05 12:33:00美国派手冢国光当先发
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2021-01-05 12:35:00还好我都不玩支游
这要分有自知之明的跟没有的,宅语就在小圈圈里自己用就好也没人会管你,在那边翻字典硬凹就好笑了
搞错了吧 v小圈圈用清楚同接用的很爽硬要有人拿外界习惯用语进来说你用什么清楚有清纯不用在那边楚什么楚然后小圈圈要解释清楚跟清纯不一样还被喷说你这小圈圈用法说给外面的人谁懂 ??? 本来就是小圈圈自爽在用的
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:42:00V圈要用什么词就什么词 自己没入V坑就要强迫纠正人 你是有看到外面人家用讲人是清楚腻?
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:44:00
发文一回事,回文不也反击回去了,扯来扯去还不就想争个输赢,笑死
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:45:00不管啦 不纠正讲清纯我就要出征你啦 齁777777
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:45:00等等自爽可以吧 那你可以发文说 清楚这词就我们V圈自爽用词
不只那篇 后面各种回文翻字典也是在说清纯=/=清楚
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:46:00有没有优越感不晓得啦 有人以为待在这版耍优越是要给人笑喔?
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:46:00清楚就只是直接用日文汉字而已吧,没想翻译的意思
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:47:00其实很多篇翻出来就跟现代清纯意思差不多哦 当然不一定完全一样 毕竟是日文
你那么坚持不是清纯你就出去中文都用"清楚"阿不要说什么你在自爽字典都翻出来了 自爽什么
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:48:00但如果我讲矜持=清楚 会不会被爆气
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:48:00要不要去嘴用Leviathan、利维坦的人干嘛不用巨灵?
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:48:00
清楚不清楚阿各位
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:48:00阿所以你看到外面人家对人说你长得很清楚吗? 没有你在靠
下次你就问你妈我女友长的清不清楚 您喜不喜欢这时候又要限定V圈了? 那拿字典出来翻的意义在哪?
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-01-05 12:49:00干嘛要对你妈讲? 我又没有要追你妈? 你少水脸了
一直拿日文情景讲来中文惯用语意义在哪翻字典不也是翻日日字典要说明清楚=/=清纯(日文)你可以把日文当成v圈 反正v圈也在用日文基本没差
至于中文字典的清楚 跟清纯 基本上翻出来也被你们无视你们觉得没有就没有阿 但只是现在没在用不代表清楚没那个日文的清楚的意思
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:52:00所以我觉得翻字典的都是硬要,明明就只是直接用汉字而已,要翻译最接近就清纯
结论一直都是清楚=/=清纯 就一直要有人跳针清楚=清纯
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:53:00结论一直都是不完全一样但差不多吧
近似于明明就最佳解 你们一边一定要全肯定或全否定有够无聊
在现况中文没办法找出符合日文清楚的词的情况下用清纯
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:54:00不过真的要可以去把日文汉字当初吸收的脉络跟古中国做连结,但跟现在用清楚的脉络完全两回事了
下次你看到有人聊V在那边清楚来清楚去请记得纠正是清纯
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:55:00
结论是谁做的阿,中文系教授还是日文系权威阿
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:56:00都不是 那是不是没有结论了QQ
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:56:00本来翻译的东西就不可能完全一样,照E逻辑干脆不要翻译
作者: acegikmp (阿超) 2021-01-05 12:57:00
不是该领域权威下的结论我可是不吃的哦,我这个人比较认真,不喜欢事情搞的不清不纯的
清楚同接我也会讲 我可没期望人家来理解我想讲什么更没想去指正人家 咬文嚼字讲定义
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 12:58:00一个清楚 各自
作者:
banana1 (香蕉一号)
2021-01-05 12:59:00我也觉得只是没翻译,不过一堆人在翻中文字典就是了XD
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 13:00:00没想翻译 但我还是要翻字典出来拼输赢
没想指正却被指正愤而发文说对方指正错 第一篇就是这样接下来的就一直纠结在这个指正到底对还是错 而已
他那第一篇就是在指正什么没指正 XD他如果不是那个口气下面会被喷成那样?
不想去指正人家 那别人讲清楚时就不要说 不就等于清纯?这不也是一种指正
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 13:02:00这系列的第一篇就是拿一个跟清纯一样的意思的解释出来吧
他第一篇口气被喷活该阿 我又不是那篇原po你要喷他请便所以就说这个标题的第一篇 也是回应
#1VywXWg7 这篇来的
想干啥就干啥,有看不惯的事就呛就骂,这样做真的好吗?
作者:
rinppi (边缘鲁)
2021-01-05 13:06:00那篇就一个说没看V的不要来凑热闹开始就吵起来了XD不然前面感觉没啥引火线 就清纯来清楚去
反正跳出来发文除了口气很欠战之外 一票原本不知道清楚是啥意思还以为是中文那个清楚明了的 就算理解成清纯也还是比原本完全不同意思好啦
作者:
max2604 (果果江)
2021-01-05 13:09:00支语质量和品质差在哪
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2021-01-05 13:25:00因为讨厌老共所以反对支语,词义用法都无关紧要,没什么不好承认的。
作者:
jympin (别跟我大声)
2021-01-05 14:20:0087吗 质量我们这里就有严格定义了 跟支语完全不同意思
作者:
Kaken (← 看到他请催稿)
2021-01-05 14:36:00以日文来说,“清楚”就是需要翻译啊
"中文有这个意思,但是一般人不太这样用"和"台湾和中国用法不一样"是两回事,前面那种有什么好喷的?
作者:
gm3252 (阿纶)
2021-01-05 17:37:00就一堆老人无法接受质量视频清楚啊