※ 引述《ehentai (e.hentai)》之铭言:
: 漫画名 :喜欢的冲绳妹说方言
: 冲绳话对日本人来说真的有这么难吗?
以前琉球跟日本是不同国家
1879年才跟日本统一
所以语言虽然相近,还是无法直接沟通
(就像国语跟台语一样的感觉)
根据维基百科记载,当时日本政府也在当地实施国语教育:
“冲绳县内的学校也像日本九州地方、东北地方的学校一样,
给说自己本土方言(语言)学生的脖子上挂上“方言札”,以示侮辱。[3][4]
琉球人不堪其辱,不得不纷纷改用日语。”
二战后琉球被美军占领,成为美军的代管地
代管了27年才还给日本
琉球光复后,内地也有人移居琉球,
岛内通用语言渐渐变成日语+琉球语的混和语
但各离岛还是有各自的方言,某些方言彼此间甚至无法互通。
如果讲掺杂着琉球方言的日本语,内地人是听得懂没问题的。
但如果讲的是琉球语或离岛的方言,一般内地人就听不懂。
不过年轻人基本上都是受日语教育长大,也只有老人才会讲纯正的琉球语了。
之前看“飞翔的魔女”也是这样,
男主角爸爸讲青森方言,来自都市的女主角就完全听不懂,
还要男主角帮她翻译