Re: [闲聊] 遇到和制汉字都怎么唸?

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2020-10-20 18:04:13
话说我好奇日本人都怎么叫中文名字
就我们自己当然都是汉语有对应的音就唸
如果没音的就有边唸边没边唸中间
例如畑唸ㄊㄧㄢˊ、凪唸ㄓˇ之类
大部分应该都不会用日语原音唸啦
日本人假如叫中文名是唸汉语发音还是日语音读?
例如名字的冠字他们看到会唸グアン还是かん?
作者: ANava (只发优文)   2020-10-20 18:05:00
IKEA
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-10-20 18:05:00
ㄕㄣˊ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˇ
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2020-10-20 18:05:00
一些特别的可能会记吧 像igarashi(五十岚)
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-10-20 18:06:00
没讲就音读 有讲就念原音直翻
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:06:00
汉字有标准的音读方法,有些不只一种
作者: TNPSCG (TNP)   2020-10-20 18:06:00
通常都是日语音读,然后有被修正的话就改中文音读
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-10-20 18:07:00
他们本来就习惯看到汉字不念常见的音的状况
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2020-10-20 18:07:00
日本人讲中文名字也是用他们的说法啊大部分都音读 不会太难联想你很在意的话标个读音 他们自然会照你标的唸
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:08:00
就像用中文念日本人的名子,他们也知道我们是这样念而且也接受那是自己名子的中文读法
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-10-20 18:09:00
他们也习惯同一个字同一个意思,在缩写或其他状况就念不同音的做法
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:09:00
除非是没汉字例如女生名的会讲要用什么汉字台湾很多人去日本把原来名子改成日本读音其实台湾人取的名子很多日文念起来像正常的日文名子
作者: Ricestone (麦饭石)   2020-10-20 18:11:00
甚至不侷限于吴、汉、唐音读,训读也行
作者: bluejark (蓝夹克)   2020-10-20 18:11:00
照发音唸不过听起来很怪 偶像是用英文名
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-10-20 18:12:00
我外婆的名字叫鹤子 很明显是日治名
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2020-10-20 18:12:00
非日本人就会直接用汉语音译
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:12:00
而且还可选自己喜欢的读音
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2020-10-20 18:13:00
集资抠靠是资乳啦
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:13:00
我爸"俊一"也是日本名子,我家是皇民...
作者: oread168 (大地的精靈R)   2020-10-20 18:18:00
我阿公阿骂那辈的互叫也都叫日本名XD
作者: jason1515 (SoSho)   2020-10-20 18:18:00
チェングァンユウ
作者: hinanaitenco (桃子好吃)   2020-10-20 18:22:00
以前冠的日文就是グアン 二战后改成现在这样子
作者: jacky127h (Jacky)   2020-10-20 18:24:00
那"林"到底是要唸はやし还是リン
作者: elfish123 (ZEXD)   2020-10-20 18:29:00
林我都念豪鬼
作者: Vram (Gin)   2020-10-20 18:29:00
我比较好奇中文字和日语汉字都存在,还是选择用片假名,例如之前的WBC中华台北就用片假名而不是汉字,但阳岱钢却可以用汉字阳
作者: bluejark (蓝夹克)   2020-10-20 18:35:00
因为是用chinese taipei翻的
作者: an94mod0 (an94mod0)   2020-10-20 18:36:00
ㄘんㄘん
作者: Vram (Gin)   2020-10-20 18:41:00
对啊,可以 中 华 台 北 都有汉字啊,为什么不直接拿来用
作者: serenitymice (静鼠)   2020-10-20 18:42:00
日本人翻译中文人名好像都倾向模仿中文发音。好一点的会写原本汉字加注片假名发音,有些就单纯只写片假名了
作者: jkl852 (444)   2020-10-20 18:43:00
阳岱纲在日职是登录汉字所以写汉字
作者: moonshade (一只欧拉猫)   2020-10-20 18:46:00
中华台北用片假名是因为那是专有名词WWWWWW
作者: nrxadsl (异乡人)   2020-10-20 18:52:00
每个月都一篇...
作者: sunstrider (逐日者)   2020-10-20 19:13:00
有的念日文,有的拆开念 例如火田
作者: snocia (雪夏)   2020-10-20 19:16:00
现在一般都用片假名拼原音,但是长期在日本生活的可能会用音读,以当事人意愿为准例如阳岱钢和张奕都是登录汉字&使用日语音读;宋家豪和吴念庭登录汉字但使用中文发音;陈冠宇不登录汉字只使用片假名,有个人自由

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com