[20秋] 勇者斗恶龙/神龙之谜 达伊的大冒险3

楼主: kiki41052 (缇)   2020-10-17 14:07:15
那两个男人正式登场!!!
樱井的阿邦意外的比想像中不错,
阿邦恶趣味的那一面很适合英雄作成的某人声调
尤其是要波普(再几集应该就会习惯了...)去打AB石像鬼
说自己魔力不足的语气ww
但最棒的果然是波普的小人物感XDD
完全没办法让人信赖啊,没事装神气,要他做事就缩XDDD
而且真的很在意达伊的进展,第一天特训的时候继续睡,
后来早上起大早躲树丛偷看www
然后是期待好久的アバンストラッシュ,
重新译名是阿邦神速斩,我没看过青文版的漫画所以不知道翻什么
不过记得之前电视动画翻阿邦旋风咒,大然翻阿邦快速剑
不过是神速斩嘛......画面一下就闪过去了,色波是七彩的
之后再看看达伊使出来的效果吧,期待
作者: a127 (毛萝卜)   2020-10-17 14:10:00
漫画好像是阿邦快速剑法
作者: ke0119   2020-10-17 14:12:00
阿邦式快速剑
作者: aulaulrul4 (貓君)   2020-10-17 14:12:00
#1UtX8Sn 现在都只想到这个…
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2020-10-17 14:27:00
阿邦快速剑
作者: zader (艦娘武藏我老婆)   2020-10-17 14:34:00
明明都知道发展了,一回神就看完了。完全忘了时间
作者: zxcz1471 (gotohell)   2020-10-17 14:38:00
若是拿单行本21集82页附录英文来看是 AVAN-STRASH
作者: Cassious (卡西乌斯.布莱特)   2020-10-17 14:54:00
阿邦式快速剑A+阿邦式快速剑B=阿邦式快速剑X明明超久以前看大然连载的却莫名其妙一直记得这个
作者: dragonjj (简简单单的伤过 就不算白)   2020-10-17 15:19:00
干 我崩溃了 我想要看何布 可是变波普 但是听发音 好像波普比较合理 我的童年.....
作者: zycamx (闪电酷企鹅)   2020-10-17 15:32:00
人名习惯就好了,毕竟以前译名真的很杂乱
作者: Gwaewluin (神无月 孝臣)   2020-10-17 15:47:00
因为何布是大然用了不太接近的音来音译啊
作者: qazxswptt (...)   2020-10-17 15:50:00
阿邦式快速剑 当时的小朋友人人必备的神技
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2020-10-17 16:23:00
人名是该正名,但是阿邦快速剑还是比较习惯
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2020-10-17 16:52:00
青文是翻神速斩没错 但是巴特拉青文是翻巴铎拉
作者: padye (~Tales of MADAO~)   2020-10-17 17:28:00
大然翻译是不是都差一个浊音
作者: hellodio   2020-10-17 18:59:00
阿邦式快速剑X虽然唬烂但原理还可理解,基加丁快速剑就不知道是怎么把石破天惊跟阿邦快速剑合起来的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com