楼主:
NARUTO (鸣人)
2020-10-11 23:23:17https://i.imgur.com/p4pQNbv.png
中文版被翻作“诸叶”
可是
https://i.imgur.com/3btIwCO.png
明明她有汉字名“诸刃”
诸刃的刃明明这么明显
为什么会被改成诸叶?
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2019-10-11 23:23:00地瓜叶
作者:
Orangekun (harima kenji)
2020-10-11 23:27:00原来不是我记错 真的叫诸刃
作者: timthelord (提姆) 2020-10-11 23:28:00
原来诸叶才是盗版
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2020-10-11 23:28:00比较像女生诸刃有够像男生
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-10-11 23:29:00发音一样 日文常常搞名字破音字藏梗
作者:
yao7174 (普通的变态)
2020-10-11 23:31:00有可能是谐音梗 有些标题会这样搞 同时指两件事物
那pv并不是代表这汉字就是她们的汉字反过来说,如果真的有汉字 何必故意用回平假名
作者:
asd245438 (不要问,一切都是幻影~)
2020-10-11 23:39:00开播之前もろは推上大家都是用诸叶,结果开播前三天才出现PV,连日本人都不会一开始就用诸刃这个专有名词
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-10-11 23:40:00这个问题问你们村的人不是比较快 每个人都故意写假名
作者:
asd245438 (不要问,一切都是幻影~)
2020-10-11 23:42:00不然就是只用もろは 要用成汉字就是汉字好看的挑一个或是平常习惯看到的挑一个
当然是指同音的另一个意思,而不是直接指人啊你这问题就有点像进击的巨人里面翻米卡莎跟三笠一样只要没有硬性规定,不管用哪个都没有什么错
作者: lanhyi (lanhyi) 2020-10-12 00:21:00
我怎么记得一开始大家就诸刃诸刃的叫,还以为有汉字
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2020-10-12 00:29:00村长管到别人的女儿的正名也太闲
作者:
Segal (Dino)
2020-10-12 00:31:00好奇代理商不会跟日方编辑部对汉字吗?还是故意的
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2020-10-12 01:00:00一般翻译都是给日方同意才用的 而且用"叶"很明显就是家族类似命名(植物名) 只是再看下去比较准
因为PV同时也可以只是借代而不是实际指女主的汉字实际该怎么写啊
作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-12 07:14:00问题是とわ有对应汉字 せつな有对应汉字 もろは也有对应汉字啊这时候并没有走什么汉字A发音B的梗而且 那个是写汉字 标注不同发音这常见但是写平假名 通常都会有其意义而不写汉字 我反而觉得是作者风格早在乱马时代 女性基本就没在写汉字应该是说 有姓的女性不然通常就是什么植物名称直接用这就刚好对应日本长期的传统
作者:
catslave6 (ä¸å£¢è²“ä¸æ¯’)
2020-10-12 08:40:00比起诸刃我比较喜欢练乾坤一掷