Re: [闲聊] 支语强化周间

楼主: kinda (天天)   2020-09-30 10:06:57
苹果新闻 - 你也在用中国流行语“立马”吗
( https://tinyurl.com/yyvbnwt9 )
= 新闻摘要 =
意义一:
“立马”这个词从三国演义中就有了。
它的意思是“勒马而立”这个动作。
意义二:
支那的“立马”是“立即、马上”的缩写
= 补充 =
意义三:
“立马”在日文中好像是一种梯子“立ち马”
https://i.imgur.com/VP7eC0m.jpg
以上为“立马”这个词,在三个国家的三种意义。
大概是这样。
作者: ice2240580 (沧浪退思)   2020-09-30 10:08:00
讲警察可不可以出征就好 太难的听不懂==
作者: saobox (刀剑神域盒盒)   2020-09-30 10:11:00
危险 上一篇讲立马的已经进桶了
作者: shortoneal (不告诉你咧)   2020-09-30 10:14:00
没有新图差评
作者: iampig951753 (姆沙咪猪)   2020-09-30 10:14:00
莉玛:
作者: Dirgo (静!)   2020-09-30 10:27:00
支语警察用不惯不常用的国语一律归类为支语,谢谢指教.
作者: Nravir   2020-09-30 10:27:00
质量也久了阿
作者: Dirgo (静!)   2020-09-30 10:28:00
我的直觉也是立刻马上,不喵QQ
作者: killme323   2020-09-30 10:32:00
黄易的覆雨翻云 有一集就叫立马横枪 应该是第一种
作者: white841230 (阿黑颜魔王)   2020-09-30 10:42:00
不是立刻马上的简称而已吗
作者: atst2 (atst2)   2020-09-30 10:54:00
不是,立马造桥,倚马万言,"立马", "倚马" 都是形容很短的时间.跟立刻,马上,有语意上微小的差异。老实说,有人会搞混也不意外,但别人弄错语源时,指正就好.而不是自己也不清楚语源,就直接扣上“支语”的大帽子.
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-09-30 14:21:00
“记者素质”,结案~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com