日本声优大概分两类
电影吹替跟动画
动画就不谈了 这里讨论吹替
吹替意思就是外语电影用日文配音
而部分声优
像石田嘉代 津嘉山正种
都是吹替专门声优
一卡车电影 都可以看到他们配音
偶尔还会接广告配音
个人认为
吹替真的是吃力不讨好的工作
缺点是没有代表人物可以联结
偶像化有困难
能见度太低
但说真的 为了要配合原版语气及音调
吹替难度真的挺高的
大家觉得呢?
吹替才是声优本来的样子吧,幕后人员本来该是这样是偶像化比较奇怪
也没什么好奇不奇怪 市场需求改变 提供的服务就会改变难度应该是各有各的难点吧 比如现在都要求声优会唱歌
作者:
vesia (欧帕)
2020-09-28 10:22:00配到御用吹替才是厉害,周星驰原音我都觉得笑点不足
作者:
Ttei (T太)
2020-09-28 10:26:00地位高了一点,但赚钱普通这样
作者:
abucat (阿布猫)
2020-09-28 10:27:00HOUSE M.D听日语版觉得主角不够坏,AMAZON有提供日语配音
作者:
snocia (雪夏)
2020-09-28 10:30:00吹替的薪水比较高,动画是薪水最低的
吹替没有比较难吹替报酬好一些,动画配音本身报酬低,但是有机会另外有同IP的游戏、周边的配音机会,运气好配到有出柏青哥机台的就赚了
作者:
safy (Ty)
2020-09-28 10:55:00我觉得比较难的语癖性质的脏话, 例如法克 老母这种
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2020-09-28 10:58:00星爷台湾配音声线好像有配其他广告?这种御用声线配其他东西,会要被配音者同意吗?
作者:
DQdoffy (工口若样)
2020-09-28 13:42:00吹替很难啊,看早期电影的吹替都是出神入化等级的,去叫专门配动画的来配电影也是尴尬啊,甚至早期还因为电视台不同缘故请的声优也不同,导致了吹替粉丝也有站哪一派说法……不过也是有动画吹替两边都很强,例如山寺,吹替光是MASK就够厉害了,最近又再加上威尔阿拉丁的配音……另外有些动画看似都出演路人或配角之类的大前辈大部分都是专门吹替声优的…甚至有些还兼舞台剧/演员等等,有兴趣看御用吹替的话水管有人在专门分欧美演员的吹替声优一系列忘了说,有些吹替声优甚至有本尊认同的,像是汤姆克鲁斯还有阿诺,后者是玄田,前者有两个但其中一个过世了所以变成森川